Lyrics and translation 王菲 - 清平調 (獨唱版)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
清平調 (獨唱版)
Песнь о ясной гармонии (соло)
雲想衣裳花想容
Облака
подобны
её
одеждам,
цветы
– её
лицу,
春風拂檻露華濃
Весенний
ветер
ласкает
перила,
роса
сияет
ярко.
若非群玉山頭見
Если
б
не
видел
тебя
на
вершине
горы
Куньлунь,
會向瑤台月下逢
То
встретил
бы
у
Нефритового
дворца,
под
луной.
一枝紅艷露凝香
Одна
ветвь,
алый
цвет,
роса,
сгустившийся
аромат,
雲雨巫山枉斷腸
Напрасно
тосковать
о
дожде
и
облаках
над
горой
Ушань.
借問漢宮誰得似
Скажите,
во
дворце
Хань
кто
сравнится
с
тобой?
可憐飛燕倚新妝
Только,
быть
может,
летящая
ласточка
с
новым
макияжем.
名花傾國兩相歡
Прекрасный
цветок
и傾国
красавица
радуются
друг
другу,
長得君王帶笑看
Долго
на
тебя,
государь,
смотрит
с
улыбкой.
解釋春風無限恨
Развеять
весеннего
ветра
бесконечную
печаль,
沉香亭北倚欄杆
У
северной
стороны
беседки
из
благовонного
дерева,
облокотившись
на
перила.
解釋春風無限恨
Развеять
весеннего
ветра
бесконечную
печаль,
沉香亭北倚欄杆
У
северной
стороны
беседки
из
благовонного
дерева,
облокотившись
на
перила.
雲想衣裳花想容
Облака
подобны
её
одеждам,
цветы
– её
лицу,
春風拂檻露華濃
Весенний
ветер
ласкает
перила,
роса
сияет
ярко.
若非群玉山頭見
Если
б
не
видел
тебя
на
вершине
горы
Куньлунь,
會向瑤台月下逢
То
встретил
бы
у
Нефритового
дворца,
под
луной.
一枝紅艷露凝香
Одна
ветвь,
алый
цвет,
роса,
сгустившийся
аромат,
雲雨巫山枉斷腸
Напрасно
тосковать
о
дожде
и
облаках
над
горой
Ушань.
借問漢宮誰得似
Скажите,
во
дворце
Хань
кто
сравнится
с
тобой?
可憐飛燕倚新妝
Только,
быть
может,
летящая
ласточка
с
новым
макияжем.
名花傾國兩相歡
Прекрасный
цветок
и
поразительной
красоты
женщина
радуются
друг
другу,
長得君王帶笑看
Долго
на
тебя,
государь,
смотрит
с
улыбкой.
解釋春風無限恨
Развеять
весеннего
ветра
бесконечную
печаль,
沉香亭北倚欄杆
У
северной
стороны
беседки
из
благовонного
дерева,
облокотившись
на
перила.
解釋春風無限恨
Развеять
весеннего
ветра
бесконечную
печаль,
沉香亭北倚欄杆
У
северной
стороны
беседки
из
благовонного
дерева,
облокотившись
на
перила.
解釋春風無限恨
Развеять
весеннего
ветра
бесконечную
печаль,
沉香亭北倚欄杆
У
северной
стороны
беседки
из
благовонного
дерева,
облокотившись
на
перила.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.