Lyrics and translation 王菲 - 蓝色时分
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
谁会想
夜深一个人
Кому
захочется
быть
одному
глубокой
ночью
慈悲的你越拥近
Чем
ближе
ты,
тем
больше
сострадания
в
тебе
谁明白是爱是怜是悯
Кто
поймет,
любовь
это,
жалость
или
сочувствие
没甚么比这更值得等
Нет
ничего,
что
стоило
бы
ждать
больше
矛盾间欲问难问
В
противоречии
хочу
спросить,
но
не
могу
即使发觉你移情别恋
Даже
если
обнаружу,
что
ты
полюбил
другую
就当初相识一个陌生人
Будто
изначально
встретила
незнакомца
仍是动人和兴奋
Все
еще
трогательно
и
волнующе
没有清清楚楚的爱恨
Нет
четкой
грани
между
любовью
и
ненавистью
就算这个世界即将转暗
Даже
если
мир
вот-вот
погрузится
во
тьму
就算即将归去
无须开灯
Даже
если
скоро
уйду,
не
нужно
включать
свет
又再一声不响的接近
Ты
снова
безмолвно
приближаешься
就算我已快要躲于黑暗
Даже
если
я
уже
почти
скрылась
во
тьме
至少这刹那内
仍很相衬
По
крайней
мере,
в
это
мгновение
мы
все
еще
подходим
друг
другу
人会走
像歌总会完
Люди
уходят,
как
и
песни
всегда
заканчиваются
琴声冰冷但酒渐暖
Звуки
фортепиано
холодны,
но
вино
постепенно
согревает
谁人在自唱自弹自怨
Кто-то
поет,
играет
и
жалуется
сам
себе
为甚么只得我心酸
Почему
только
мне
так
грустно
难再恋但亦难以断
Трудно
любить
снова,
но
и
трудно
порвать
偏偏你两臂尚余暖
Твои
руки
все
еще
теплые
在痛苦温馨这美丽边缘
На
прекрасной
грани
между
болью
и
нежностью
还未绝情已心软
Еще
не
разлюбила,
но
уже
смягчилась
没有清清楚楚的爱恨
Нет
четкой
грани
между
любовью
и
ненавистью
就算这个世界即将转暗
Даже
если
мир
вот-вот
погрузится
во
тьму
就算即将归去
无须开灯
Даже
если
скоро
уйду,
не
нужно
включать
свет
又再一声不响的接近
Ты
снова
безмолвно
приближаешься
就算我已快要躲于黑暗
Даже
если
я
уже
почти
скрылась
во
тьме
至少这刹那内
仍很相衬
По
крайней
мере,
в
это
мгновение
мы
все
еще
подходим
друг
другу
没有清清楚楚的爱恨
Нет
четкой
грани
между
любовью
и
ненавистью
就算这个世界即将转暗
Даже
если
мир
вот-вот
погрузится
во
тьму
就算即将归去
无须开灯
Даже
если
скоро
уйду,
не
нужно
включать
свет
再回头爱更深暂借的一刻短得过份
Оглядываясь
назад,
любовь
еще
глубже,
этот
заимствованный
миг
слишком
короток
就算我这世界天色昏暗
Даже
если
мой
мир
окутан
сумерками
至少这刹那是
曾经吸引
По
крайней
мере,
в
это
мгновение
ты
был
привлекателен
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.