Lyrics and translation 王菲 - 醉一场
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
醉一场
Опьянеть
на
мгновение
女:阿龙哥
你来瞧
小小竹筷是一双
Женщина:
Братец
А
Лун,
взгляни,
эти
палочки
– словно
пара,
同根生来并肩长
好象你我一模样
Из
одного
корня
растут,
бок
о
бок,
как
мы
с
тобой.
老板:我的筷子要遭殃
Хозяин:
Мои
палочки
сейчас
пострадают.
男:好贤弟
莫说笑
谁都比那牙签强
Мужчина:
Брат,
не
смеши,
любые
палочки
лучше
зубочистки.
筷子不过是酒桌友
哪能比做咱哥俩
Палочки
– всего
лишь
друзья
за
столом,
как
их
можно
сравнивать
с
нами?
女:咱哥俩
有比方
像杯倚酒壶配成双
共斟共饮共今宵
Женщина:
У
нас
есть
сравнение:
как
кувшин
с
вином
и
чаша
– пара,
вместе
наливаем,
вместе
пьем,
вместе
проводим
этот
вечер.
老板:分明是对傻鸳鸯
Хозяин:
Явно
парочка
глупых
голубков.
男:酒壶胖
酒杯小
不般不配怎成双
Мужчина:
Кувшин
пузатый,
чаша
маленькая,
не
пара
– не
подойдут
друг
другу.
女:你看那壶中白鹅戏
相随相伴像我俩
Женщина:
Смотри,
как
белые
гуси
в
кувшине
резвятся,
как
мы
с
тобой,
всегда
вместе.
男:今日游来明天烤
烧鹅的味道实在香
实在香
Мужчина:
Сегодня
плавают,
завтра
запечём,
запах
жареного
гуся
такой
аппетитный,
такой
аппетитный.
女:一边饮
一边唱
天色将明话悠长
酒儿越喝心越慌
Женщина:
Пьем
и
поем,
разговоры
тянутся
до
рассвета,
чем
больше
пью,
тем
тревожнее
на
душе.
他为何不懂我心中想呀
心中想
说者有意听者痴
Почему
он
не
понимает,
о
чем
я
думаю?
О
чем
я
думаю...
Говорю
намеками,
а
он
не
слышит.
男:从来笨蛋活得长
Мужчина:
Глупцы
всегда
живут
дольше.
合:不想明日是与非
今夜与你醉一场
醉一场
Вместе:
Не
думаем
о
завтрашнем
дне,
сегодня
ночью
опьянеем
с
тобой
на
мгновение,
опьянеем
на
мгновение.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.