陳昇 - 七天 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳昇 - 七天




七天
Семь дней
如果有七天 你要做什麼
Если бы у меня было семь дней, что бы я сделал?
去看一本書 去跟雲說話
Почитал бы книгу, поговорил бы с облаками.
書他會說謊 雲又不戀家
Книга может солгать, а облака не сидят дома.
我想找一片可以發呆的草原
Я хочу найти луг, где можно просто побыть в тишине.
如果有七天 我要做什麼
Если бы у меня было семь дней, что бы я сделал?
去搭一艘白色的船 漂去無邊的世界
Сел бы на белый корабль и уплыл бы в бескрайний мир.
如果有七天 我要做什麼
Если бы у меня было семь дней, что бы я сделал?
去染一頭白髮 讓你不再認識我
Покрасил бы волосы в белый цвет, чтобы ты меня больше не узнала.
如果有七天 你要做什麼
Если бы у тебя было семь дней, что бы ты сделала?
去種一棵樹 去跟雲說話
Посадила бы дерево, поговорила бы с облаками.
種樹要做什麼 又等不及他長大
Зачем сажать дерево, если не дождешься, как оно вырастет?
更多更詳盡歌詞
Больше подробных текстов песен...
不如誠實一些 你讓你想我
Лучше будь честной и просто скажи, что скучаешь по мне.
如果有七天 我要做什麼
Если бы у меня было семь дней, что бы я сделал?
只要能自由 就為真理而死
Если бы обрел свободу, то умер бы за правду.
如果有七天 我要做什麼
Если бы у меня было семь дней, что бы я сделал?
七天枉如七世 也許什麼都不做
Семь дней как семь жизней, а может, и вовсе ничего бы не делал.
如果有七天 我要做什麼
Если бы у меня было семь дней, что бы я сделал?
如果有七天 我要做什麼
Если бы у меня было семь дней, что бы я сделал?
芬芳苜芫苦 茫茗茷茯苒
Аромат клевера горек, чай с жасмином терпок.
彷彿語無倫次 瀟瀟你不要問
Словно бессвязный лепет, милая, ты не спрашивай.
恬恂悖悚悲 懵愀惜惙悾
Спокойствие, страх, печаль, растерянность, сожаление, тоска...
做你夢中的水仙 只想躺在你身邊
Быть нарциссом в твоем сне, просто лежать рядом с тобой.
如果有七天 我要做什麼
Если бы у меня было семь дней, что бы я сделал?






Attention! Feel free to leave feedback.