Lyrics and translation 陳昇 - 候鳥
如果我的心也盲目
怎樣找到來時路
Если
мое
сердце
тоже
слепо,
как
я
могу
найти
путь,
чтобы
прийти
歸航的燈火已漸模糊
秋是思念的季節
Огни
обратного
путешествия
постепенно
затуманились
Осень-это
сезон
пропавших
без
вести
那裡是我熟悉的路
依然有人等待嗎
Есть
ли
еще
кто-то,
кто
ждет
на
дороге,
с
которой
я
знаком
遺忘的少年時光
偶然相逢的喜悅
埋藏在記憶中
Радость
случайной
встречи
в
забытое
юношеское
время
похоронена
в
памяти
也許我太過放縱了我自己
也許我愛上了浮雲
Может
быть,
я
сам
слишком
снисходителен,
Может
быть,
я
влюблен
в
плывущие
облака
你看我滿身傷痕和破舊的行囊
是否還能依偎你身旁
Посмотри,
смогут
ли
мои
шрамы
и
поношенные
сумки
все
еще
прижиматься
к
тебе
再見時
別問我是誰
我在風中迷了路
Не
спрашивай
меня,
кто
я,
когда
я
увижу
тебя
снова.
Я
заблудился
на
ветру.
別問我如何埋葬昨天
我怕今生再已不見
Не
спрашивай
меня,
как
похоронить
вчерашний
день,
Я
боюсь,
что
больше
не
увижу
тебя
в
этой
жизни
為了要讓你睡在我溫暖的臂彎
我卸下沾滿沙的羽裳
Чтобы
ты
уснула
на
моих
теплых
руках,
я
снимаю
платье
из
перьев,
покрытое
песком
只想要為你尋找最美的勿忘我
只怕它今生再已不見
Я
просто
хочу
найти
самую
красивую
незабудку
для
тебя,
боюсь,
ее
больше
не
увидишь
в
этой
жизни
為了要讓你睡在我佈置的花園
走過了飄著雪花的草原
Для
того,
чтобы
ты
спала
в
саду,
который
я
устроил,
я
прошелся
по
снежным
лугам
只想要為你尋找最美的勿忘我
只怕它今生再已不見
Я
просто
хочу
найти
самую
красивую
незабудку
для
тебя,
боюсь,
ее
больше
не
увидишь
в
этой
жизни
再見時
別問我是誰
也許再也不見
Не
спрашивай
меня,
кто
я,
когда
я
увижу
тебя
снова.
Может
быть,
я
никогда
больше
тебя
не
увижу.
你看我這樣飛翔到了夢中的花園
在思念的季節
Ты
видишь,
как
я
вот
так
лечу
в
сад
грез
в
сезон
пропажи
你看我這樣疲憊的候鳥
掙扎著回到了你身邊
Посмотри
на
усталую
перелетную
птицу,
как
я,
изо
всех
сил
пытающуюся
вернуться
к
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.