陳昇 - 哥哥是英雄 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳昇 - 哥哥是英雄




哥哥是英雄
Мой брат - герой
沒有事的都讓開 傳奇的人物要過來
Расступитесь, бездельники, сюда идёт легендарная личность!
曾經有一個很夯的唱片公司
Была когда-то крутая звукозаписывающая компания,
一直經營到二十一世紀末
Просуществовала она до конца двадцать первого века.
他們的老闆在雲南抓盜版 不小心跌斷了腿
Её владелец в Юньнане ловил пиратов и сломал себе ногу,
就決心不顧一切 要用音樂去搞亂整個世界
И решил он, во что бы то ни стало, всю музыку перевернуть вверх дном.
啦啦啦 啦啦啦啦啦
Ля-ля-ля, ля-ля-ля-ля-ля.
不管要犧牲多少歌星我都不在乎
Мне всё равно, сколько звёзд придётся принести в жертву,
別想欺侮我們 就為了要彰顯搖滾不死
Не смейте нас обижать! Только для того, чтобы показать, что рок-н-ролл жив!
拿起麥克風 不用悲傷 儘管盡情的吼
Хватай микрофон, не грусти, ори во всё горло!
迎著音樂 不怕死的搖滾英雄
Навстречу музыке, бесстрашный герой рок-н-ролла!
你不得不對他喝采 真他媽的搖滾英雄
Ты просто обязан ему аплодировать, настоящий, чёрт возьми, герой рок-н-ролла!
你不得不對他喝采 真他媽的搖滾英雄
Ты просто обязан ему аплодировать, настоящий, чёрт возьми, герой рок-н-ролла!
沒有事的都讓開 傳奇的老哥要過來
Расступитесь, бездельники, сюда идёт мой легендарный брат!
後來他弟弟在電視裡領了一個蛆蛆獎
Потом его младший брат получил по телевизору какую-то фиговую премию,
他肯定想了很久 才讓那群雞來戲弄你
Он, наверное, долго думал, прежде чем позволить этим клоунам над собой поиздеваться.
於是他成了一個傳奇人物 把偶像歌星都嚇哭
И стал он легендой, все поп-звёзды рыдали,
因為他變成了孔雀 頒獎典禮上毛色發亮
Потому что он превратился в павлина, на церемонии награждения его перья так и сияли.
在致詞的時候說 我哥哥是個英雄 在無歌的時代
И во время своей речи он сказал: "Мой брат - герой. В эпоху без песен,
我們不如去賣酒 在無歌的時代
Лучше пойдём продавать выпивку. В эпоху без песен,
我不如不如去做雞 在無歌的時代
Я лучше, лучше пойду в проститутки. В эпоху без песен,
哥哥 其實我們已經沒有什麽敵人可以在乎
Брат, у нас, по сути, больше нет врагов, о которых стоит беспокоиться.
前方已經沒有路 風車你給看成恐龍一樣的怪物
Впереди нет пути. Ты принял ветряную мельницу за монстра, похожего на динозавра.
我們肯定是最後的夢幻騎士 只要搖滾不死
Мы, безусловно, последние рыцари мечты. Пока жив рок-н-ролл,
把所有的歌星都給我叫了出來
Соберите всех звёзд!
為了搖滾必須要堅強起來
Ради рок-н-ролла нужно быть сильными!
不要退縮要活得精采 真他媽的搖滾英雄
Не отступайте, живите ярко! Настоящий, чёрт возьми, герой рок-н-ролла!
欸哥哥 我剛剛去了會計部 我們的員工都死板著臉
Эй, брат, я только что был в бухгалтерии, у всех наших сотрудников кислые лица.
公司最後一把吉他 也不知道給誰帶走
Последнюю гитару компании кто-то унёс, неизвестно кто.
光復南路的木棉花 在春天凋謝
Дерево хлопка на улице Гуанфу Нань отцвело весной.
光復南路的搖滾樂 在絢爛中凋謝
Рок-н-ролл на улице Гуанфу Нань увял в своём великолепии.
欸哥哥 欸哥哥 我們歌星都已走光
Эй, брат, эй, брат, все наши звёзды разбежались.
許多年以後 我依然還會記得 我的夢像一場華麗的搖滾
Много лет спустя я всё ещё буду помнить свою мечту, похожую на великолепный рок-н-ролл.
光復南路的木棉花在風中
Дерево хлопка на улице Гуанфу Нань на ветру.
光復南路的搖滾樂在風中
Рок-н-ролл на улице Гуанфу Нань на ветру.
光復南路的木棉花在風中
Дерево хлопка на улице Гуанфу Нань на ветру.
光復南路的搖滾樂在風中
Рок-н-ролл на улице Гуанфу Нань на ветру.
華麗搖滾英雄
Великолепный герой рок-н-ролла.
我哥哥是英雄
Мой брат - герой.
多年以後我永遠都會記得 我的夢像華麗搖滾
Много лет спустя я всегда буду помнить, что моя мечта была похожа на великолепный рок-н-ролл.






Attention! Feel free to leave feedback.