Lyrics and translation 陳昇 - 大頭日記
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
大頭的媽媽要聽阿升唱情歌
Мама
Головы
хочет,
чтобы
я,
А
Шэн,
спел
песню
о
любви.
她以為只有唱片公司的企劃不滿足
Она
думает,
что
только
планирование
в
звукозаписывающей
компании
идёт
не
так,
總是覺的專輯好像缺了一首情歌
и
что
в
альбоме
всегда
не
хватает
одной
песни
о
любви.
逼著阿升使勁的捏造
讓自己都心虛的芭樂戀情好來交差
Они
заставляют
меня,
А
Шэна,
изо
всех
сил
выдумывать,
заставляя
меня
самого
краснеть
от
этих
банальных
любовных
историй,
чтобы
отчитаться.
真真假假
假假真真的
弄的阿升都分辨不清楚
Правда
и
ложь,
ложь
и
правда
— я,
А
Шэн,
уже
и
сам
не
могу
разобраться.
這個到底和音樂有些什麼必要的關系了
Какое
отношение
все
это
вообще
имеет
к
музыке?
同事告訴阿升
大頭的媽媽要聽阿升唱情歌
Коллеги
говорят
мне,
что
мама
Головы
хочет,
чтобы
я,
А
Шэн,
спел
песню
о
любви.
我怎麼知道
大頭的媽媽有什麼知而不能言語的傷心
Откуда
мне
знать,
какая
невысказанная
печаль
гложет
маму
Головы,
需要藉著阿升的情歌來撫慰失落的心情呢
и
почему
ей
нужно
утешить
свое
разбитое
сердце
моей
песней
о
любви?
我只知道
阿升也有自己知而不能言語的困惑吧
Я
лишь
знаю,
что
у
меня,
А
Шэна,
тоже
есть
свои
невысказанные
переживания.
還記得恨情歌嗎
既然恨也可以成為一首情歌
Помнишь
песню
о
ненависти?
Ведь
даже
ненависть
может
стать
песней
о
любви.
那麼無論是天氣
旅行
睡覺
吃飯
Так
почему
же
погода,
путешествие,
сон,
еда
為什麼就不能是一首情歌呢
не
могут
быть
песней
о
любви?
我不知道大頭的媽媽要聽什麼樣子的情歌
Я
не
знаю,
какую
песню
о
любви
хочет
услышать
мама
Головы,
也不知道唱片公司要什麼樣子的情歌
и
не
знаю,
какую
песню
о
любви
хочет
звукозаписывающая
компания.
阿升只是努力的在寫歌就是了
Я,
А
Шэн,
просто
стараюсь
писать
песни.
至於是不是情歌
阿升也說不上來
А
песни
о
любви
ли
это
— я
и
сам
не
знаю.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
五十米深藍
date of release
20-12-2001
Attention! Feel free to leave feedback.