Lyrics and translation 陳昇 - 從來不是主流
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
從來不是主流
Никогда не был мейнстримом
喔~喔~蝸牛是牛嗎?
喔~喔~豆花是花嗎?
О-о-о,
улитка
— это
корова?
О-о-о,
тофу
— это
цветок?
喔~喔~醬油是油嗎?
喔~喔~啤酒是酒嗎?
О-о-о,
соевый
соус
— это
масло?
О-о-о,
пиво
— это
вино?
喔~喔~雷鬼是鬼嗎?
喔~喔~河馬是馬嗎?
О-о-о,
регги
— это
привидение?
О-о-о,
бегемот
— это
лошадь?
喔~喔~木魚是魚嗎?
我們想的都不一樣
О-о-о,
деревянная
рыба
— это
рыба?
Мыслим
мы
по-разному,
милая.
常常我走在路上突然忘記方向
要談什麼事情
去見什麼朋友
Часто,
идя
по
дороге,
вдруг
забываю
куда,
о
чём
говорить,
кого
увидеть.
這樣一天又要過去
想想也沒什麼差別
Вот
и
ещё
день
прошёл,
подумаешь,
какая
разница.
青蛙說你不是朋友
蛤蟆說你了不起
Лягушка
говорит,
что
я
тебе
не
друг.
Жаба
говорит,
что
я
молодец.
明明大太陽裡
眼看著來了烏雲
我那需要雨傘
Среди
бела
дня
вдруг
набегают
тучи,
а
мне
нужен
зонт.
最好是唾面自乾
我不屬於任何品牌
活著自己的流行
Лучше
стерпеть
и
забыть.
Я
не
принадлежу
ни
к
одному
бренду,
живу
своей
модой.
管你同不同意
我從來不是主流
Согласна
ты
или
нет,
я
никогда
не
был
мейнстримом.
凡事都要欠人逼
經常忘記睡那裡
Всё
приходится
делать
из-под
палки,
постоянно
забываю,
где
сплю.
三不五時就愛上你
愛來愛去又忘記
Время
от
времени
влюбляюсь
в
тебя,
люблю-люблю,
а
потом
забываю.
從來不曾跑第一
醒來時忘記這是哪裡
Никогда
не
был
первым.
Просыпаюсь
и
не
помню,
где
я.
搖滾搖到骨子裡
我管你比我有出息
Рок-н-ролл
до
мозга
костей,
плевать,
что
ты
успешнее
меня.
喔~喔~海豚是豬嗎?
喔~喔~傻瓜是瓜嗎?
О-о-о,
дельфин
— это
свинья?
О-о-о,
дурак
— это
дыня?
喔~喔~地球是球嗎?
喔~喔~土豆是豆嗎?
О-о-о,
Земля
— это
мяч?
О-о-о,
картофель
— это
боб?
喔~喔~熱狗是狗嗎?
喔~喔~火雞有火嗎?
О-о-о,
хот-дог
— это
собака?
О-о-о,
у
индейки
есть
огонь?
喔~喔~芭樂快樂嗎?
我們想的都不一樣
О-о-о,
гуава
счастлива?
Мыслим
мы
по-разному.
你真的很有脾氣對於人生很有見解
У
тебя
такой
характер,
ты
так
разбираешься
в
жизни.
長得唇紅齒白
那麼麻煩國家交給你
Такая
красивая,
умная…
Страна
в
твоих
руках!
我一向比較粗心
一直活在天龍國裡
А
я
всегда
был
легкомысленным,
живу,
как
в
сказке.
怎麼做都不容易
到站時叫我就可以
Что
ни
делай,
всё
непросто.
Разбуди
меня,
когда
приедем.
你不要自作聰明
鼓舞我要爭氣
Не
умничай,
не
надо
меня
вдохновлять
и
подбадривать.
我又不是個老師
我是雷鬼歌手
Я
не
учитель,
я
регги-певец.
該睡的時候睡
吃飯時無精打彩
Сплю,
когда
хочу,
ем
без
аппетита.
愛情是寂寞花兒
開在夢中的沙漠
Любовь
— одинокий
цветок,
цветёт
в
пустыне
снов.
我都還沒想怎樣
你就給我判死刑
Я
ещё
ничего
не
решил,
а
ты
уже
вынесла
мне
приговор.
妹妹你好壞都分不清
浪費了你的大眼睛
Девочка
моя,
ты
не
видишь
разницы
между
хорошим
и
плохим,
зря
такие
большие
глаза.
從來都不是主流
想去那裡就去那裡
Никогда
не
был
мейнстримом,
иду
куда
хочу.
生活再苦也吞下去
沒有愛情來釀酒
Жизнь
горька,
но
её
надо
проглотить.
Нет
любви,
чтобы
скрасить
её.
喔~喔~從來不是主流
О-о-о,
никогда
не
был
мейнстримом.
喔~喔~從來不是主流
О-о-о,
никогда
не
был
мейнстримом.
喔~喔~從來不是主流
О-о-о,
никогда
не
был
мейнстримом.
喔~喔~熊貓是貓嗎?
О-о-о,
панда
— это
кошка?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
是否,你還記得
date of release
29-10-2015
Attention! Feel free to leave feedback.