Lyrics and translation 陳昇 - 投機者
後來他究竟去了日本還是美國
就沒有再聽過村子裡的人們說
Когда
он
отправился
в
Японию
или
Америку,
он
больше
не
слышал,
чтобы
люди
в
деревне
говорили
об
этом.
然而我心裡知道
他應該已經完成了夢想
不再是村民眼中的混球
И
все
же
я
знал,
что
он
должен
был
исполнить
свою
мечту,
а
не
быть
хулиганом
в
глазах
жителей
деревни.
我寶哥在部隊鬧事退下來以後
回到村子說要搞個BAND一刻也沒閒著
Мой
брат
Поу
вернулся
в
деревню
после
того,
как
войска
отступили,
и
сказал,
что
он
должен
был
сделать
банду,
и
он
не
простаивал
ни
минуты.
他說反攻大陸早已沒了希望
像我這樣的豆乾開計程車都嫌扯
Он
сказал,
что
контратака
на
континент
уже
давно
ушла,
и,
надеюсь,
такие
бобы,
как
я,
и
вождение
такси-это
дерьмо.
我要做一個沒有羞恥心的投機者
誰又能夠看得出來
我是個忠貞的愛國者
Я
собираюсь
быть
спекулянтом
без
стыда,
который
может
понять,
что
я
лояльный
Патриот.
我有我表現愛情的方式
卻沒有人能懂
效忠於我自己的
高貴的自由人
У
меня
есть
способ,
которым
я
проявляю
любовь,
но
никто
не
может
понять
верность
моему
благородному
свободному
человеку.
村子裡的人像見了瘟神一樣四處閃躲
台客庄的兄弟找我寶哥來克難飯
Деревенские
люди,
как
будто
они
видели
чуму,
уклонялись
от
своих
братьев
в
тайчжуане,
чтобы
найти
моего
брата
Бао
лэхэна.
我總是想起他叼根煙
彈著吉它的模樣
原來搖滾客兒就是這個調調兒
Я
всегда
думаю
о
том,
как
он
держал
сигарету
и
играл
на
гитаре,
и
это
был
рок-н-роллер.
他爸爸說你瘋了不成一點羞恥心都沒有
隔巷那家姓馬的孩子都上了哈佛
Его
отец
сказал,
что
ты
сошел
с
ума,
не
стыдно,
что
нет
переулка,
и
что
все
дети
с
лошадью
отправились
в
Гарвард.
你別丟人現眼
戲子一樣的無情
忘了領袖國家對你的栽培
Не
стыдно
же
безжалостно
забыть
предводителя
страны
о
вашем
развитии
我要做一個沒有羞恥心的投機者
誰又能夠看得出來
我是個道地的愛國者
Я
собираюсь
быть
спекулянтом
без
стыда,
который
может
понять,
что
я
патриот.
我有我表現愛情的方式
卻沒有人能懂
我是效忠於我自己的
高貴的自由人
У
меня
есть
способ,
которым
я
проявляю
любовь,
но
никто
не
может
понять,
что
я-благородный
свободный
человек,
верный
себе.
我有我表現愛情的方式
卻沒有人能懂
我是效忠於我自己的
高貴的自由人
У
меня
есть
способ,
которым
я
проявляю
любовь,
но
никто
не
может
понять,
что
я-благородный
свободный
человек,
верный
себе.
聽說他搭上了飛機去了美利堅
依稀記得那時堅硬的1978年
Я
слышал,
что
он
сел
на
самолет
и
отправился
в
Америку,
смутно
вспоминая
тяжелый
1978
год.
那年我們走了領袖
浮沈在一片哀淒之中
沒有人挽留我們離開聯合國
В
том
году,
когда
мы
ушли,
лидер
Лу
Шен
был
в
ужасе
от
того,
что
никто
не
сохранил
нас
от
Организации
Объединенных
Наций.
我還在部隊裡打混
前途一片黯然
無精打采地數著饅頭
Я
все
еще
был
в
армии,
а
будущее
было
мрачным,
и
я
сосчитал
булочки.
聽說反攻大陸也沒了希望
有夢的人都飛向彼方
這是寶哥拋棄村子的藉口
Услышав,
что
контрнаступление
на
континент
также
потеряло
надежду,
мечтающие
люди
улетели
на
другую
сторону,
что
является
поводом
для
того,
чтобы
брат
Бао
покинул
деревню.
我要做一個沒有羞恥心的投機者
誰又能夠看得出來
我是個忠貞的愛國者
Я
собираюсь
быть
спекулянтом
без
стыда,
который
может
понять,
что
я
лояльный
Патриот.
我有我表現愛情的方式
卻沒有人能懂
我是效忠於我自己的
高貴的自由人
У
меня
есть
способ,
которым
я
проявляю
любовь,
но
никто
не
может
понять,
что
я-благородный
свободный
человек,
верный
себе.
我要做一個沒有羞恥心的投機者
誰又能夠看得出來
我是個忠貞的愛國者
Я
собираюсь
быть
спекулянтом
без
стыда,
который
может
понять,
что
я
лояльный
Патриот.
我有我表現愛情的方式
卻沒有人能懂
我是效忠於我自己的
高貴的自由人
У
меня
есть
способ,
которым
я
проявляю
любовь,
но
никто
не
может
понять,
что
я-благородный
свободный
человек,
верный
себе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.