Lyrics and translation 陳昇 - 晚安母親
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
不要搖醒我
我想在你懷中安靜的沈睡
Не
буди
меня,
я
хочу
спокойно
уснуть
в
твоих
объятиях.
我是你的孩子
我想你那樣做
也不是故意
Я
твой
сын,
я
знаю,
ты
не
нарочно
так
поступаешь.
秋天的月
看來那樣的圓
Осенняя
луна
кажется
такой
круглой.
孩子們就都依偎在你的身邊
Дети
жмутся
к
тебе.
也許
我們無法感到
感覺到你的疲憊
Возможно,
мы
не
можем
понять,
почувствовать
твою
усталость.
難道你已經不允許我再愛你
Неужели
ты
больше
не
позволяешь
мне
любить
тебя?
是否你有些話都說不出口
Есть
ли
что-то,
что
ты
не
можешь
высказать?
難道你已經不再允許我再愛你
Неужели
ты
больше
не
позволяешь
мне
любить
тебя?
每個人都跑來笑我說
你的母親長得真醜
Все
смеялись
надо
мной,
говоря,
что
моя
мама
такая
некрасивая.
因為這樣
我在回家的路上
就跟別人的孩子打破了頭
Из-за
этого
я
по
дороге
домой
подрался
с
другими
детьми.
雖然有時候
你顯得太冷漠
但
但我真的喜歡依偎在你懷裏
Хотя
иногда
ты
кажешься
такой
холодной,
но,
но
мне
действительно
нравится
прижиматься
к
тебе.
Good
night
mother
Спокойной
ночи,
мама.
Good
night
mother
Спокойной
ночи,
мама.
我們是成長中的孩子
受了傷
就很難復原
Мы
– растущие
дети,
и
нам
трудно
оправиться
от
ран.
因為你總是那樣沈默
從來都不言不語
Потому
что
ты
всегда
такая
молчаливая,
никогда
ничего
не
говоришь.
我
我還以為你也喜歡
那樣宿命的邂逅
Я,
я
думал,
тебе
тоже
нравятся
такие
роковые
встречи.
還是你在南太平洋昏黃的夜色之中
受盡了淩辱
Или
ты
терпела
унижения
в
сумерках
южной
части
Тихого
океана?
孩子們總是想要爭氣
偶而會迷失自己
Дети
всегда
хотят
быть
хорошими,
иногда
теряют
себя.
也天真的以為
沒有發覺你已枯萎的奶水
И
наивно
полагают,
что
не
замечают,
как
иссякло
твое
молоко.
而什麽樣的話
我都可以聽得進去
母親
И
любые
твои
слова
я
готов
выслушать,
мама,
卻不能相信
你已不再愛我
Но
не
могу
поверить,
что
ты
меня
больше
не
любишь.
並不因為外面的世界奇異
感到特別的恐懼
Не
потому,
что
внешний
мир
странный,
я
испытываю
особый
страх,
卻只是難過不能夠再安靜的
擁抱著你睡去
А
просто
грустно,
что
я
больше
не
могу
спокойно
обнимать
тебя
во
сне.
當然你也明了
我已承繼了你蠻子一樣的脾氣
Конечно,
ты
знаешь,
что
я
унаследовал
твой
упрямый,
как
у
дикаря,
нрав.
會含著眼淚
倔強的睡去
И
буду
засыпать
со
слезами
на
глазах,
упрямо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
思念人之屋
date of release
18-05-2000
Attention! Feel free to leave feedback.