Lyrics and translation 陳昇 - 海峽
啊⋯啊⋯啊⋯啊⋯
Ах
...
ах
...
ах
...
ах
...
西風斜陽
還有一匹怔忡的瘦馬
Западные
ветры
косые
и
испуганная
худая
лошадь.
海峽的波瀾平靜了嗎
何處是老芋的家
Спокойные
волны
пролива?
где
же
дом
старого
Таро?
部隊走了以後
留下無依的老兵
После
того,
как
войска
ушли,
ветераны
остались
беззащитными.
像是舊時代不要
扔了的包袱
Как
старые
времена,
не
бросайте
багаж.
誰會記得他
孤魂野鬼不進忠烈祠
Кто
помнит,
что
его
призрак-призрак
не
входит
в
святилище
верности
娶個啞巴很呆頓
生個娃兒叫大頭春
Женя
немой,
очень
тупой,
малышка
по
имени
даухару.
請問你先生呀
溪畔那兒有個榮民村
Пожалуйста,
сэр,
на
берегу
ручья
есть
деревня
почетников.
我是那裡來的呀
只是忘了怎麼回家
Я
пришел
туда,
просто
забыл,
как
вернуться
домой.
請問你先生呀
我的部隊是哪來的呀
Пожалуйста,
сэр,
где
мои
войска?
大家都說我瘋了
可我愛國家愛的很深沉
Все
говорят,
что
я
сумасшедший,
но
моя
патриотическая
любовь
глубока.
啊⋯啊⋯啊⋯啊⋯
Ах
...
ах
...
ах
...
ах
...
大頭春呀大頭春
爸爸瘋子外省豬
Большая
голова
Харухи,
большой
голова
Харухи,
папа,
сумасшедший,
провинциальная
свинья.
海峽的喧鬧該停止了吧
老芋仔他想要回老家
Суета
пролива
должна
быть
остановлена,
старый
Таро,
он
хочет
вернуться
домой.
泉州廣州南溪州
這是哪兒來告訴我
Кваньчжоу,
Гуанчжоу,
наньси,
где
я
могу
это
сказать?
主義啊領袖啊
任憑國家都拋棄我
Доктрина,
лидер,
государство
бросает
меня.
部隊走了以後
留下了鬼樣的碉堡
После
того,
как
войска
ушли,
они
оставили
призрачный
бункер.
碉堡鬼屋那兒
長成了參天的木棉樹
Бункер,
дом
с
привидениями,
где
растут
грозовые
хлопковые
деревья.
大頭春你爬上樹
看看海峽那邊的老祖母
С
большой
головой,
весной,
вы
поднимаетесь
на
дерево
и
смотрите
на
старую
бабушку
на
проливе.
老袓母啊我的親娘
告訴我那裡是咱的家
Мама,
моя
мать
сказала
мне,
что
это
наш
дом.
你別看我這裡啊
我這裡很快存夠錢
Не
смотрите
на
меня
здесь,
я
здесь,
чтобы
сэкономить
достаточно
быстро.
帶上我家的大頭春
去跟領袖要咱的田地
Принесите
большую
весну
в
мою
семью
и
поговорите
с
лидером
на
наших
полях.
你別看我這裡啊
這裡有戰士授田証
Вы
не
смотрите
на
меня
здесь,
здесь
есть
воин,
чтобы
засвидетельствовать.
大家都說我已瘋了
可我愛領袖愛得很忠貞
Все
говорят,
что
я
сошел
с
ума,
но
я
люблю
предводителя,
очень
верного.
啊⋯啊⋯啊⋯啊⋯
Ах
...
ах
...
ах
...
ах
...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
歸鄉
date of release
14-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.