Lyrics and translation 陳昇 - 牯嶺街那年
故事都還沒有結束
你留下一屋子的人在暗黑裡無助的思索
История
еще
не
закончена,
и
вы
оставляете
комнату
в
темном,
беспомощном
мышлении.
恐怖份子依稀是吸了毒.
在那個沒有顏色的年代走在牯嶺街的人只有你自己最清楚
Террорист
смутно
курил
яд.
Люди,
которые
ходят
по
Gulf
Ridge
Street
в
то
время,
когда
нет
цвета,
знают
только
вас.
跌宕在紅燈的汀州路稻草人的歌
道盡了早熟天才的孤獨
Взлеты
и
падения
в
красный
свет
тинджоу
роуд
чучело
песни,
исполненные
преждевременного
гения
одиночества
南機場外蓋了新村你說去他媽的
阻礙了野鴿子的黃昏
Южные
аэропорты
покрывают
новую
деревню,
и
вы
говорите,
что
трахаться
мешает
диким
голубям
в
сумерках.
那些年的牯嶺街.
有些訕笑有些淚光
В
те
годы
гуллинг-стрит.
Некоторые
смеются,
некоторые
слезы.
誰來為你刻上不朽的墓誌說明曾活著
Кто
выгравировал
бессмертную
эпитафию
для
вас,
когда-либо
жив.
我們都是活錯了時代的信天翁
依賴著幽暗的星光
飛向夢中的次大陸
Мы
все
живем
в
неправильное
время,
когда
альбатросы
полагаются
на
мрачные
звезды,
чтобы
летать
на
субконтинент
мечты.
我不知道風要往哪一個方向吹
只有感覺到孤獨的滋味
在呼喚著你
Я
не
знаю,
в
каком
направлении
дует
ветер,
но
я
чувствую,
что
чувство
одиночества
зовет
вас.
就把你的生命愛戀都一一的消滅
於是我們只有感嘆那如花雨一樣的歲月
Убейте
всю
вашу
любовь
к
жизни,
и
тогда
мы
будем
оплакивать
те
годы,
как
дождь.
憂傷的女人在海灘上坐了一天
把每個人的天空都感染地很無言
Грустная
женщина,
сидящая
на
пляже
в
течение
дня,
заразила
все
небо,
и
это
было
безмолвно.
如果有一天能在電影散場的時候遇見你
即便過了許多年你必須要為我解開心中的苦
Если
вы
когда-нибудь
встретитесь
с
вами
во
время
фильма,
даже
после
многих
лет,
вам
придется
распутать
боль
моего
сердца.
竹籬笆外的晴天
那永遠不老的情歌
是寄予怎樣的容顏和枯腸的愛戀
Ясный
день
за
бамбуковым
забором,
который
никогда
не
стареет,
- это
то,
как
выглядит
и
высыхает
любовь
憂傷的女主角老了
但是記憶沒有你不是好導演.
總是給人留下一屋子的困惑
Грустная
героиня
стара,
но
память
без
тебя
не
хороший
режиссер.
Всегда
оставляет
место
для
путаницы.
那天風起的時候
我們是崖上縱身一躍的信天遊
В
тот
день,
когда
поднялся
ветер,
мы
прыгнули
на
скалу,
чтобы
путешествовать
по
вере.
也許人們曾聽說過
我們的故事
Возможно,
люди
слышали
о
нашей
истории.
也許人們不會在乎也許會在雲門之外
相逢在夢中的亞特蘭提斯
Может
быть,
людям
все
равно,
может
быть,
они
встретятся
за
облачными
воротами
в
Атлантиде
во
сне.
我不知道風要往哪一個方向吹
行者也不覺得在花雨中闔上了眼睛
Я
не
знаю,
в
каком
направлении
дует
ветер,
и
я
не
чувствую,
что
закрываю
глаза
в
цветочном
дожде.
如花是斑斕的生命
又如雨一樣的悲淒
Как
цветы,
как
жизнь,
как
дождь,
как
печаль.
於是我們只有感嘆你可以自由揮霍的歲月
Так
что
у
нас
есть
только
сокрушительные
годы,
которые
вы
можете
свободно
растратить.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.