Lyrics and translation 陳昇 - 老鼠萬歲
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
老鼠萬歲
Да здравствуют крысы!
喔耶耶耶
耶耶耶耶
哦耶耶耶
耶耶耶耶
О
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
о
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е
三重那一邊的老鼠坐了地鐵來了東區
沒來過就迷了路
Крыса
из
Саньчуна
села
на
метро
и
приехала
в
восточный
район.
Заблудилась,
ведь
раньше
тут
не
бывала,
милая.
去夜店王子那兒跳舞
遇見一堆肥胖的老鼠
Пошла
танцевать
в
клуб
"Принц",
а
там
— куча
жирных
крыс.
牠吸了吸氣
墊了個腳
說你叫什麼名字
Она
вдохнула,
встала
на
цыпочки
и
спросила:
"Как
тебя
зовут?"
聽說牠們住在弟寶
當然就叫做弟寶鼠
Говорят,
они
живут
в
Дибао,
поэтому
их
зовут
дибаоскими
крысами.
牠去
Even
Seleven
買了瓶愛乾來提神
Она
пошла
в
7-Eleven,
купила
баночку
энергетика,
чтобы
взбодриться.
看見一隻蒼白的老鼠也來買
牠又問牠叫什麼名字
Увидела
бледную
крысу,
которая
тоже
пришла
за
энергетиком,
и
спросила:
"А
как
тебя
зовут?"
蒼白的說
我住在總統府
你要對我尊敬一點
Бледная
сказала:
"Я
живу
в
Президентском
дворце.
Ты
должна
проявлять
ко
мне
уважение."
因為我是萬人迷的
萬人迷的總統鼠
Потому
что
я
— всеми
любимая,
всеми
любимая
президентская
крыса.
牠說我們一起去跳舞
就用不著誰還尊敬誰
Она
сказала:
"Пойдем
танцевать
вместе,
и
не
нужно
никому
никого
уважать."
那一天我們可以一起去跳八家將
В
тот
день
мы
могли
бы
пойти
танцевать
танец
Бацзяцзян.
過了新店溪
我們那一邊的風景都不一樣
За
рекой
Синьдянь
пейзажи
совсем
другие.
牠說
我喜歡這個城市呀
就用不著誰要羨慕誰
Она
сказала:
"Мне
нравится
этот
город.
И
не
нужно
никому
никому
завидовать."
誰也不用給誰恩惠
wa
la
И
никто
никому
не
должен
оказывать
милостей.
Wa
la.
喔耶喔喔
耶耶耶耶
耶耶耶耶耶
耶耶耶耶
О
е,
о,
о,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е
因為那天夜店王子喝醉
放的音樂又高人一等
Потому
что
в
тот
вечер
Принц-диджей
напился
и
поставил
музыку
слишком
громко.
散場之後忘了留電話
不知道坐地鐵到不了總統府
После
вечеринки
забыла
взять
номер
телефона
и
не
знала,
доедет
ли
метро
до
Президентского
дворца.
就到處去問人家
你叫做什麼名字
你是不是住在總統府
И
стала
спрашивать
всех
подряд:
"Как
тебя
зовут?
Ты
живешь
в
Президентском
дворце?"
華西街住著華西鼠
有豆漿吃的是永和鼠
На
улице
Хуаси
живут
хуасийские
крысы,
а
те,
что
едят
соевое
молоко,
— йоньхэские.
牠又跑去
Even
Seleven
買了一瓶愛乾來提神
Она
снова
побежала
в
7-Eleven
за
баночкой
энергетика,
чтобы
взбодриться.
旁邊就是市政府
那時候住著一隻好老鼠
Рядом
— мэрия.
В
то
время
там
жила
одна
хорошая
крыса.
後來想要坐著柵湖線
去南港看白老鼠的演唱會
Потом
хотела
сесть
на
линию
Neihu
и
поехать
в
Nangang
на
концерт
белых
крыс.
不巧那天車子著火冒煙
wa
la
Но
в
тот
день,
к
несчастью,
вагон
загорелся
и
задымился.
Wa
la.
喔耶喔喔
耶耶耶耶
耶耶耶耶耶
耶耶耶耶
О
е,
о,
о,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е
牠說
我喜歡這個城市的呀
用不著誰還尊敬誰
Она
сказала:
"Мне
нравится
этот
город.
Не
нужно
никому
никого
уважать."
因為誰也不會要誰給點恩惠
這個城市絕對是個樂園
Потому
что
никто
ни
от
кого
не
ждет
милостей.
Этот
город
— настоящий
рай.
牠說我們這樣的老鼠啊
哪裡會有什麼尊嚴
Она
сказала:
"У
таких
крыс,
как
мы,
разве
есть
какое-то
достоинство?"
喝著提神飲料身體很疲憊
wa
la
Пьет
энергетик,
а
тело
устало.
Wa
la.
喔耶耶耶
耶耶耶耶
哦耶耶耶
耶耶耶耶
О
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е,
о
е,
е,
е,
е,
е,
е,
е
三重鼠後來是累了
就在地鐵裡睡著
Крыса
из
Саньчуна,
наконец,
устала
и
уснула
в
метро.
醒來的時候車子已經過了土城
Проснулась,
когда
поезд
уже
проехал
Тучэн.
夜車裡只剩下個人
帶著眼鏡
梳著一個很油的頭
В
ночном
вагоне
остался
только
один
человек
в
очках
с
зализанными
назад
волосами.
牠看著他說
你叫什麼名字
他驕傲的說我以前是你們的總統
Она
посмотрела
на
него
и
спросила:
"Как
тебя
зовут?"
Он
гордо
ответил:
"Я
был
вашим
президентом."
喔
你不要再騙我
我知道你就是那個
wa
la
欠我錢的阿匾
О,
не
надо
меня
обманывать!
Я
знаю,
что
ты
тот
самый…
wa
la…
А-Бянь,
который
мне
должен
денег!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.