陳昇 - 老鼠萬歲 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳昇 - 老鼠萬歲




老鼠萬歲
Да здравствуют крысы!
喔耶耶耶 耶耶耶耶 哦耶耶耶 耶耶耶耶
О е, е, е, е, е, е, е, о е, е, е, е, е, е, е
三重那一邊的老鼠坐了地鐵來了東區 沒來過就迷了路
Крыса из Саньчуна села на метро и приехала в восточный район. Заблудилась, ведь раньше тут не бывала, милая.
去夜店王子那兒跳舞 遇見一堆肥胖的老鼠
Пошла танцевать в клуб "Принц", а там куча жирных крыс.
牠吸了吸氣 墊了個腳 說你叫什麼名字
Она вдохнула, встала на цыпочки и спросила: "Как тебя зовут?"
聽說牠們住在弟寶 當然就叫做弟寶鼠
Говорят, они живут в Дибао, поэтому их зовут дибаоскими крысами.
牠去 Even Seleven 買了瓶愛乾來提神
Она пошла в 7-Eleven, купила баночку энергетика, чтобы взбодриться.
看見一隻蒼白的老鼠也來買 牠又問牠叫什麼名字
Увидела бледную крысу, которая тоже пришла за энергетиком, и спросила: как тебя зовут?"
蒼白的說 我住在總統府 你要對我尊敬一點
Бледная сказала: живу в Президентском дворце. Ты должна проявлять ко мне уважение."
因為我是萬人迷的 萬人迷的總統鼠
Потому что я всеми любимая, всеми любимая президентская крыса.
牠說我們一起去跳舞 就用不著誰還尊敬誰
Она сказала: "Пойдем танцевать вместе, и не нужно никому никого уважать."
那一天我們可以一起去跳八家將
В тот день мы могли бы пойти танцевать танец Бацзяцзян.
過了新店溪 我們那一邊的風景都不一樣
За рекой Синьдянь пейзажи совсем другие.
牠說 我喜歡這個城市呀 就用不著誰要羨慕誰
Она сказала: "Мне нравится этот город. И не нужно никому никому завидовать."
誰也不用給誰恩惠 wa la
И никто никому не должен оказывать милостей. Wa la.
喔耶喔喔 耶耶耶耶 耶耶耶耶耶 耶耶耶耶
О е, о, о, е, е, е, е, е, е, е, е, е, е, е, е
因為那天夜店王子喝醉 放的音樂又高人一等
Потому что в тот вечер Принц-диджей напился и поставил музыку слишком громко.
散場之後忘了留電話 不知道坐地鐵到不了總統府
После вечеринки забыла взять номер телефона и не знала, доедет ли метро до Президентского дворца.
就到處去問人家 你叫做什麼名字 你是不是住在總統府
И стала спрашивать всех подряд: "Как тебя зовут? Ты живешь в Президентском дворце?"
華西街住著華西鼠 有豆漿吃的是永和鼠
На улице Хуаси живут хуасийские крысы, а те, что едят соевое молоко, йоньхэские.
牠又跑去 Even Seleven 買了一瓶愛乾來提神
Она снова побежала в 7-Eleven за баночкой энергетика, чтобы взбодриться.
旁邊就是市政府 那時候住著一隻好老鼠
Рядом мэрия. В то время там жила одна хорошая крыса.
後來想要坐著柵湖線 去南港看白老鼠的演唱會
Потом хотела сесть на линию Neihu и поехать в Nangang на концерт белых крыс.
不巧那天車子著火冒煙 wa la
Но в тот день, к несчастью, вагон загорелся и задымился. Wa la.
喔耶喔喔 耶耶耶耶 耶耶耶耶耶 耶耶耶耶
О е, о, о, е, е, е, е, е, е, е, е, е, е, е, е
牠說 我喜歡這個城市的呀 用不著誰還尊敬誰
Она сказала: "Мне нравится этот город. Не нужно никому никого уважать."
因為誰也不會要誰給點恩惠 這個城市絕對是個樂園
Потому что никто ни от кого не ждет милостей. Этот город настоящий рай.
牠說我們這樣的老鼠啊 哪裡會有什麼尊嚴
Она сказала: таких крыс, как мы, разве есть какое-то достоинство?"
喝著提神飲料身體很疲憊 wa la
Пьет энергетик, а тело устало. Wa la.
喔耶耶耶 耶耶耶耶 哦耶耶耶 耶耶耶耶
О е, е, е, е, е, е, е, о е, е, е, е, е, е, е
三重鼠後來是累了 就在地鐵裡睡著
Крыса из Саньчуна, наконец, устала и уснула в метро.
醒來的時候車子已經過了土城
Проснулась, когда поезд уже проехал Тучэн.
夜車裡只剩下個人 帶著眼鏡 梳著一個很油的頭
В ночном вагоне остался только один человек в очках с зализанными назад волосами.
牠看著他說 你叫什麼名字 他驕傲的說我以前是你們的總統
Она посмотрела на него и спросила: "Как тебя зовут?" Он гордо ответил: был вашим президентом."
你不要再騙我 我知道你就是那個 wa la 欠我錢的阿匾
О, не надо меня обманывать! Я знаю, что ты тот самый… wa la… А-Бянь, который мне должен денег!






Attention! Feel free to leave feedback.