陳昇 - 買本書回去看吧 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 陳昇 - 買本書回去看吧




牯嶺街那頭 本來就有一排木房子
По Гулинг-стрит тянется ряд деревянных домов.
木房子裡頭住著一個老頭子 沒爹沒娘沒兒沒女只有一條狗
В деревянном доме живет старик - ни отца, ни матери, ни сына, ни дочери, только собака.
狗的年紀 也有八十多 看著一堆破書
Собаки старше 80 лет смотрят на кучу глупых книг.
愛牠的老頭 大半年來沒有賣過一本書 老頭子逢人就罵這是個死城
Старик, который его любит, за полгода не продал ни одной книги, и старик называет его мертвым городом.
牯嶺街那一頭 後來又蓋了棟鐵房子
А потом построили Железный дом на другом конце Гулинг-стрит.
鐵房子裡頭住著一個鐵漢子 沒親沒戚沒朋沒友只有一台黑車子
В железном доме был Железный человек - ни родственников, ни друзей, ни друзей, только черная машина.
黑車子啊黑車子 洋溢著高貴還有一點青春
Черные машины полны благородства и немного молодости.
大半年來沒有出過門 小朋友笑著說 它用來載死人
Я не выходил почти целый год, и парень улыбнулся и сказал, что он используется для перевозки мертвых людей.
猜了半天嗯 猜也猜不透 漢子跟老頭子變成好朋友
Гадать долго ... ну, я не могу догадаться ... мужчина и старик становятся хорошими друзьями.
黑車子載著去兜風 有說有笑有吃有喝 後面還有一條狗
На заднем сиденье-черная машина, на которой можно кататься, болтать, смеяться, есть и пить.
就那樣過了多少天 還是過了多少年
Сколько дней прошло так, сколько лет прошло?
偶爾經過了書店門口 想起了老頭總是那樣說
Время от времени я проходил мимо дверей книжного магазина и думал о старике, который всегда так говорил.
買本書回去看吧 贏過你每天都抱著電腦
Купите книгу и вернитесь назад. выиграйте. вы держите свой компьютер каждый день.
買本書回去看吧 給你的靈魂一點自由
Купите книгу и прочтите ее, дайте своей душе немного свободы.
買本書回去看吧 給你肉體一點兒快活
Купите книгу и прочтите ее, доставьте себе немного физического удовольствия.
牯嶺街那兩頭 後來又蓋了一排大樓房
Два конца Гулинг-стрит позже были застроены рядом зданий.
樓房裡住著超級名模 還有一屋子的手槍發燒友
В здании есть супермодель и комната, полная любителей пистолетов.
發燒友的年紀也有四十多 死盯著電腦幻想當導演
Аудиофилы уже более 40 лет пялятся в компьютеры и мечтают стать режиссером.
大半年來也沒有出過門 基本上是個半個死人
Я не выходил на улицу уже полгода, практически полуживой.
偉大的故事 不能沒有書
Великие истории не могут быть без книг
書是爺爺電腦是孫子
Книги-это дедушки, компьютеры-дедушки.
常說你內心非常空虛 因為你的心中沒有書
Часто говорят, что вы пусты, потому что в вашем сердце нет книги.
黑車子啊黑車子 洋溢著高貴一點青春
Черные машины, черные машины наполнены благородной молодежью.
大半年來我也沒出門
Большую часть года я никуда не выходила.
想起老頭子總是那樣說
Подумай о старике, который всегда так говорит.
買本書回去看吧 書是爺爺電腦是孫子
Купите книгу и вернитесь к ней: книга-это дедушка, компьютер-внук.
買本書回去看吧 我都忘了多久沒有買過書
Купить книгу. вернуться. Я забыл, как долго я еще не купила книгу.
買本書回去看吧 你有沒有聽過牯嶺街的故事
Вы когда-нибудь слышали историю Гулинг-стрит?
買本書回去看吧 給你的靈魂一點兒自由
Купите книгу и прочтите ее, дайте своей душе немного свободы.
買本書回去看吧
Купи книгу и возвращайся.






Attention! Feel free to leave feedback.