Lyrics and translation 陳昇 - 阿春
奶奶挑了菜擔子擺在村子口
Бабушка
выбрала
блюдо,
лежащее
в
устье
деревни.
陌生的日子啊
做了一個夢
Странный
день,
приснился.
夢裡人家說
他爸爸死在牢裡頭
Сон
говорит,
что
его
отец
умер
в
тюрьме.
他媽媽是誰
沒有人見過
Его
мать
никого
не
видела.
每個人編織著如花的生活
Каждый
человек
соткал
жизнь,
как
цветок.
什麼第一志願什麼輕狂的自由
Какой
первый
доброволец,
какая
легкомысленная
свобода
村子口的老人笑著說
留下幾個孩子吧
Старик
в
деревне
улыбнулся
и
сказал:
"Оставь
детей".
老人家的棋局都沒有了對手
У
стариков
не
было
соперников.
普通的日子啊
我們都聽了許多
О,
обычные
дни,
мы
все
слышали
много.
誰也不能做什麼
啊
何必要懂得
Никто
ничего
не
может
сделать,
зачем
знать.
那些年的那一天
美國人登陸了月球
В
тот
день,
в
те
годы,
американцы
высадились
на
Луне.
而南海那還迷漫著法西斯的戰火
И
Южно-Китайское
море
все
еще
в
восторге
от
битвы
при
фасисе.
這些年來啊
世界改變了許多
За
эти
годы
мир
многое
изменил.
可我夢裡的人們為何都不老
Но
почему
люди
в
моих
мечтах
не
стареют?
夢裡的故鄉
像一灘吃人的泥沼
Дом
во
сне
похож
на
болото
людоедов.
阿海啊
他走回了無邊的泥沼
Ахай,
он
вернулся
в
бескрайнюю
грязь.
村子口的老人說
阿海今天還來不來
Старик
в
устье
деревни
сказал,
что
Ахай
не
может
прийти
сегодня.
學校都畢業了
他還能做什麼
Школа
закончилась,
что
еще
он
может
сделать?
校門口的鳳凰花
早晚都要謝了
Цветы
Феникса
у
входа
в
школу
рано
или
поздно
будут
благодарны.
再見了我的朋友
美麗的天真
Прощай,
мой
друг,
красивая
наивность.
少年人都有自己的路要走
У
каждого
подростка
есть
свой
путь.
什麼第一志願什麼輕狂的自由
Какой
первый
доброволец,
какая
легкомысленная
свобода
圍著下棋的老人都笑著說
他只有混流氓
Старик,
играющий
в
шахматы,
смеется
и
говорит,
что
у
него
есть
только
смешанные
хулиганы.
這苦命的孩子是我們養大的
Этот
несчастный
ребенок
был
воспитан
нами.
啊
這樣的故事
你聽了許多
Ну
таких
историй
вы
слышали
много
沒有人說你應該要懂得
Никто
не
говорит,
что
вы
должны
знать.
總有那麼一天
我們已沒有了眼淚
Когда-нибудь
у
нас
не
будет
слез.
麻木的你我相逢在人生的路口
Оцепенение,
я
и
я
встречаемся
на
стыке
жизни.
小猴子你不要跟著我
我不再是你的朋友
Маленькая
обезьяна,
ты
не
следуй
за
мной,
я
больше
не
твой
друг.
故鄉裡做了奇怪的夢
離開了就醒來
В
родном
городе
странный
сон
ушел
и
проснулся.
如果我的奶奶不在了
我也想要逃走
Если
моя
бабушка
уйдет,
я
тоже
хочу
убежать.
離開我們的故鄉吧
那裡都會很自由
Выйдите
из
нашей
Родины,
там
будет
свобода.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
歸鄉
date of release
14-07-2017
Attention! Feel free to leave feedback.