Lyrics and translation 陳昇 - 雅米蛋糕店
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
平安大道上
有一個蛋糕館
На
Проспекте
Мира
есть
кондитерская,
你把假牙落了
我才要跟你說
Ты
выронила
зубные
протезы,
вот
я
и
решил
тебе
рассказать.
你要不相信了邪惡的力量
Ты
не
веришь
в
силу
зла,
好人都說愛情是甜蜜的結果
Все
хорошие
люди
говорят,
что
любовь
— это
сладкий
плод.
蛋糕館裡面
住著一隻狗兒
В
кондитерской
жила
собачка,
蛋糕做了一半
狗兒就不見了
Торт
был
наполовину
готов,
как
вдруг
собачка
пропала.
親愛的朋友
如果你去了平安大道
Дорогая,
если
окажешься
на
Проспекте
Мира,
要記得嘗嘗邪惡的蛋糕甜蜜的力量
Обязательно
попробуй
дьявольски
сладкий
торт.
如果你不小心發現了蛋糕裡有毛
Если
вдруг
найдешь
в
торте
шерсть,
好人就會將它打包帶回去給愛人吃
Хороший
человек
обязательно
упакует
его
и
отнесет
своей
любимой.
於是我們都滿意著
這樣的結果
И
все
мы
довольны
таким
исходом.
甜蜜的蛋糕裡面
躲著一隻甜蜜的狗
В
сладком
торте
прячется
сладкая
собачка,
狗兒吃了蛋糕
蛋糕吃了狗
Собачка
съела
торт,
торт
съел
собачку,
我吃了狗兒
甜蜜的愛人吃了我
Я
съел
собачку,
а
моя
сладкая
любимая
съела
меня.
平安大道上的故事
跟你想像的不同
История
с
Проспекта
Мира
не
такая,
как
ты
себе
представляешь.
你把假牙落了
我才要跟你說
Ты
выронила
зубные
протезы,
вот
я
и
решил
тебе
рассказать.
黃色毛衣
白色圍巾
我們那樣穿著
Желтый
свитер,
белый
шарф,
мы
так
одевались,
親愛的她一定會知道
Моя
дорогая
обязательно
узнает.
親愛的壞人啊
記得要帶朋友來
Дорогая
злодейка,
не
забудь
привести
друзей,
雖然很不願意
偶爾也要惡作劇
Хотя
и
не
хочется,
но
иногда
нужно
и
пошалить.
如果你一不小心
發現了蛋糕裡面有一個我
Если
вдруг
ты
найдешь
в
торте
меня,
你就把它給扔了
不要帶回去嚇到愛人
Просто
выбрось
его,
не
пугай
свою
любимую.
於是我們都滿意著
這樣的結果
И
все
мы
довольны
таким
исходом.
甜蜜的蛋糕裡面
躲著一隻甜蜜的狗
В
сладком
торте
прячется
сладкая
собачка,
狗兒吃了蛋糕
蛋糕吃了狗
Собачка
съела
торт,
торт
съел
собачку,
我吃了狗兒
甜蜜的愛人吃了我
Я
съел
собачку,
а
моя
сладкая
любимая
съела
меня.
還有一件事情
我差點忘了說
Чуть
не
забыл
тебе
кое-что
сказать,
你把假牙裝了
我再跟你說
Вставь
зубные
протезы,
и
я
тебе
расскажу.
你要不相信了
邪惡的力量
Ты
не
веришь
в
силу
зла,
好人都說
愛情是甜蜜的結果
Все
хорошие
люди
говорят,
что
любовь
— это
сладкий
плод.
還有一件事情
我也忘了跟你說
И
еще
кое-что
я
забыл
тебе
сказать,
關於那家店的名字
我自己也忘了
Название
этой
кондитерской
я
и
сам
забыл.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
我的小清新
date of release
18-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.