紀曉君 - 懷念年祭 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 紀曉君 - 懷念年祭




懷念年祭
Воспоминания о Празднике Урожая
Mikiyakarunan ku i siDumayan
Моя работа далеко от дома,
ADi ku paka urumaruma
Я не могу часто навещать родных.
Hoiyan hoiyan hiyaohoiyan
Хойян, хойян, хияохойян,
ADi ku abalu sonomukasi
Я никогда не забуду те теплые дни, проведенные с семьей.
TupuapuTa i ku kan nanaLi
Я надену венок, сплетенный мамой,
Muka ku muwaraka i palakuwan
И пойду танцевать в праздничном наряде в центре нашего села.
Makiyakarunan ku i siDumayan
Моя работа далеко от дома,
ADi ku paka urumaruma
Я не могу часто навещать родных.
Hoiyan hoiyan hiyaohoiyan
Хойян, хойян, хияохойян,
ADi ku abalu sonomukasi
Я никогда не забуду те теплые дни, проведенные с семьей.
TupuapuTa i ku kan nanaLi
Я надену венок, сплетенный мамой,
Muka ku muwaraka i palakuwan
И пойду танцевать в праздничном наряде в центре нашего села.
ADi ku abalu sonomukasi
Я никогда не забуду те теплые дни, проведенные с семьей.
TupuapuTa i ku kan nanaLi
Я надену венок, сплетенный мамой,
Muka ku muwaraka i palakuwan
И пойду танцевать в праздничном наряде в центре нашего села.
(中譯)
(Перевод)
我的工作地點是在離家很遠的地方
Мое место работы находится очень далеко от дома.
沒辦法經常回家探望父母親與親朋好友
Я не могу часто возвращаться домой, чтобы навестить родителей и друзей.
但是我永遠不能忘記與家人相聚時那種溫馨的日子
Но я никогда не забуду те теплые дни, когда мы собирались вместе с семьей.
我將母親為我新編的花環戴在頭上
Я надену новый венок, который сплела для меня мама,
盛裝參加再活動中心的舞會
И пойду на танцы в актовом зале в праздничном наряде.






Attention! Feel free to leave feedback.