蔡琴 - 南屏晚鐘 - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 蔡琴 - 南屏晚鐘 - Remastered




南屏晚鐘 - Remastered
Вечерний звон Наньпина - Remastered
我匆匆地走入森林中
Я поспешно вошла в лес,
森林它一叢叢
Лес такой густой,
我找不到他的行蹤
Я не могу найти и следа его,
只看到那樹搖風
Вижу только, как ветер качает деревья.
我匆匆地走入森林中
Я поспешно вошла в лес,
森林它一叢叢
Лес такой густой,
我看不到他的行蹤
Я не вижу и следа его,
只聽到那南屏鐘
Слышу только звон Наньпина.
南屏晚鐘 隨風飄送
Вечерний звон Наньпина, разносится с ветром,
它好像是敲呀敲在我心坎中
Словно бьёт и бьёт в моём сердце.
南屏晚鐘 隨風飄送
Вечерний звон Наньпина, разносится с ветром,
它好像是催呀催醒我相思夢
Словно пробуждает, пробуждает мои мечты о тебе.
它催醒了我的相思夢
Он пробудил мои мечты о тебе,
相思有什麼用
Какой смысл в этих мечтах?
我走出了叢叢森林
Я вышла из густого леса
又看到了夕陽紅
И снова увидела багрянец заката.
我匆匆地走入森林中
Я поспешно вошла в лес,
森林它一叢叢
Лес такой густой,
我看不到他的行蹤
Я не вижу и следа его,
只聽到那南屏鐘
Слышу только звон Наньпина.
南屏晚鐘 隨風飄送
Вечерний звон Наньпина, разносится с ветром,
它好像是敲呀敲在我心坎中
Словно бьёт и бьёт в моём сердце.
南屏晚鐘 隨風飄送
Вечерний звон Наньпина, разносится с ветром,
它好像是催呀催醒我相思夢
Словно пробуждает, пробуждает мои мечты о тебе.
它催醒了我的相思夢
Он пробудил мои мечты о тебе,
相思有什麼用
Какой смысл в этих мечтах?
我走出了叢叢森林
Я вышла из густого леса
又看到了夕陽紅
И снова увидела багрянец заката.





Writer(s): Fook Ling Wong, Di Yi Chen, Kok Kong Cheng, Siu Kei Keith Chan, Yuen May Wong


Attention! Feel free to leave feedback.