Lyrics and translation 蔡琴 - 南屏晚鐘 - Live
我匆匆地走入森林中
Я
поспешно
направился
в
лес
森林它一丛丛
Лес
состоит
из
его
зарослей
我找不到他的行踪
Я
не
могу
найти
его
местонахождение
只看到那树摇风
Я
видел
только
дерево,
дрожащее
на
ветру
我匆匆地走入森林中
Я
поспешно
направился
в
лес
森林它一丛丛
Лес
состоит
из
его
зарослей
我找不到他的行踪
Я
не
могу
найти
его
местонахождение
只听到那南屏钟
Я
слышал
только
бой
наньпинских
часов
南屏晚钟
随风飘送
Вечерние
часы
Наньпина
плывут
на
ветру
它好象是敲呀敲在我心坎中
Кажется,
он
стучит
в
мое
сердце
南屏晚钟
随风飘送
Вечерние
часы
Наньпина
плывут
на
ветру
它好象是催呀催醒我相思梦
Кажется,
это
напоминание
о
том,
чтобы
разбудить
мою
мечту
об
акации.
它催醒了我的相思梦
Это
пробудило
мою
мечту
об
акации
相思有什么用
Какая
польза
от
акации
我走出了丛丛森林
Я
вышел
из
зарослей
леса
又看到了夕阳红
Я
снова
увидел
красный
закат
南屏晚钟
随风飘送
Вечерние
часы
Наньпина
плывут
на
ветру
它好象是敲呀敲在我心坎中
Кажется,
он
стучит
в
мое
сердце
南屏晚钟
随风飘送
Вечерние
часы
Наньпина
плывут
на
ветру
它好象是催呀催醒我相思梦
Кажется,
это
напоминание
о
том,
чтобы
разбудить
мою
мечту
об
акации.
它催醒了我的相思梦
Это
пробудило
мою
мечту
об
акации
相思有什么用
Какая
польза
от
акации
我走出了丛丛森林
Я
вышел
из
зарослей
леса
又看到了夕阳红
Я
снова
увидел
красный
закат
又看到了夕阳红
Я
снова
увидел
красный
закат
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Fook Ling Wong, Di Yi Chen, Kok Kong Cheng, Siu Kei Keith Chan, Yuen May Wong
Attention! Feel free to leave feedback.