Lyrics and translation 蔡琴 - 夢裡相思
我有訴不盡的情意
每晚在夢裡呼喚你
Я
испытываю
бесконечную
привязанность,
зову
тебя
во
сне
каждую
ночь.
我倆千山萬水分離
兩地相思夢牽繫
Нас
разделяют
тысячи
гор
и
рек,
и
эти
два
места
связаны
любовью
и
мечтами.
我有訴不盡的悲淒
寄託在夢裡帶給你
У
меня
есть
бесконечная
печаль
и
печаль,
доверенные
тебе
в
моих
снах
雖然千山萬水隔離
但願在夢裡相依
Хотя
тысячи
гор
и
рек
изолированы
друг
от
друга,
я
надеюсь,
что
в
своих
мечтах
мы
будем
зависеть
друг
от
друга.
夜月淒寒靜靜徘徊
徘徊在小橋樓台
Еюэ
тихо
стояла
в
холоде
ночи
на
платформе
маленького
моста
景色依舊良辰不在
人兒地幾時回來
Пейзаж
по-прежнему
хорош.
Когда
Лянчен
вернется,
когда
его
не
будет
на
месте?
我有訴不盡的悲淒
寄託在夢裡帶給你
У
меня
есть
бесконечная
печаль
и
печаль,
доверенные
тебе
в
моих
снах
雖然千山萬水隔離
但願在夢裡相依
Хотя
тысячи
гор
и
рек
изолированы
друг
от
друга,
я
надеюсь,
что
в
своих
мечтах
мы
будем
зависеть
друг
от
друга.
夜月淒寒靜靜徘徊
徘徊在小橋樓台
Еюэ
тихо
стояла
в
холоде
ночи
на
платформе
маленького
моста
景色依舊良辰不在
人兒地幾時回來
Пейзаж
по-прежнему
хорош.
Когда
Лянчен
вернется,
когда
его
не
будет
на
месте?
我有訴不盡的悲淒
寄託在夢裡帶給你
У
меня
есть
бесконечная
печаль
и
печаль,
доверенные
тебе
в
моих
снах
雖然千山萬水隔離
但願在夢裡
相
依
Хотя
тысячи
гор
и
рек
изолированы
друг
от
друга,
я
надеюсь,
что
в
своих
мечтах
мы
будем
зависеть
друг
от
друга.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yao Yan, 王 福齢, 王 福齢
Attention! Feel free to leave feedback.