Lyrics and translation 蔡琴 - 情鎖
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
爱情象一把锁
Что
любовь
— это
оковы,
我从来未曾尝试
Но
я
никогда
не
верила,
怎么能信得过
Как
же
можно
поверить
в
это?
自从遇见你
Но
когда
встретила
тебя,
爱情锁住了我
То
любовь
меня
оковала.
你偏又悄然离去
Ты
ушёл
так
внезапно,
却没说为什么为什么
Не
сказав
ни
слова,
ни
слова.
相思好象一个青苹果
Ведь
тоска
— словно
яблоко
зелёное,
没有甜只有涩
Нет
в
ней
сладости,
лишь
горечь,
何必让那相思困扰我
Зачем
позволять
тоске
терзать
меня?
不知道为什么你的影子
Не
знаю,
почему
твой
образ
想要丢
丢不开
Хочу
забыть,
да
не
выходит,
躲也躲不过
От
него
никуда
не
деться.
爱情象一把锁
Что
любовь
— это
оковы,
如今我已然尝到
И
теперь
я
познала,
尝到这苦果这苦果
Познала
всю
горечь,
всю
горечь.
爱情象一把锁
Что
любовь
— это
оковы,
我从来未曾尝试
Но
я
никогда
не
верила,
怎么能信得过
Как
же
можно
поверить
в
это?
自从遇见你
Но
когда
встретила
тебя,
爱情锁住了我
То
любовь
меня
оковала.
你偏又悄然离去
Ты
ушёл
так
внезапно,
却没说为什么为什么
Не
сказав
ни
слова,
ни
слова.
相思好象一个青苹果
Ведь
тоска
— словно
яблоко
зелёное,
没有甜只有涩
Нет
в
ней
сладости,
лишь
горечь,
何必让那相思困扰我
Зачем
позволять
тоске
терзать
меня?
不知道为什么你的影子
Не
знаю,
почему
твой
образ
总是在心窝
Всё
ещё
в
моём
сердце,
想要丢
丢不开
Хочу
забыть,
да
не
выходит,
躲也躲不过
От
него
никуда
не
деться.
爱情象一把锁
Что
любовь
— это
оковы,
如今我已然尝到
И
теперь
я
познала,
尝到这苦果这苦果
Познала
всю
горечь,
всю
горечь.
相思好象一个青苹果
Ведь
тоска
— словно
яблоко
зелёное,
没有甜只有涩
Нет
в
ней
сладости,
лишь
горечь,
何必让那相思困扰我
Зачем
позволять
тоске
терзать
меня?
不知道为什么你的影子
Не
знаю,
почему
твой
образ
想要丢
丢不开
Хочу
забыть,
да
не
выходит,
躲也躲不过
От
него
никуда
не
деться.
爱情象一把锁
Что
любовь
— это
оковы,
如今我已然尝到
И
теперь
я
познала,
尝到这苦果这苦果
Познала
всю
горечь,
всю
горечь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Nu Zhuang, Ting Yun Lin
Album
火舞
date of release
10-06-1988
Attention! Feel free to leave feedback.