蔡琴 - 最後打烊的酒館 - translation of the lyrics into German

最後打烊的酒館 - 蔡琴translation in German




最後打烊的酒館
Die letzte Kneipe, die schließt
对面的那家酒馆
Die Kneipe gegenüber
此时早已打烊
hat jetzt längst geschlossen
冷冷清清的街道
Die kalten, leeren Straßen
显得分外凄凉
wirken besonders trostlos
虽然伤痛已经抚平
Obwohl der Schmerz schon verheilt ist
夜色难掩寂寞的心
kann die Nacht das einsame Herz nicht verbergen
这个城市不需要我
Diese Stadt braucht mich nicht
有谁会在乎我的过去
Wen kümmert schon meine Vergangenheit?
悲伤的歌
Traurige Lieder
总在孤独时想起
fallen mir immer ein, wenn ich einsam bin
孤独的我不想再唱起
Ich Einsame will sie nicht mehr singen
叫人心碎的旋律
diese herzzerreißenden Melodien
对面的那家酒馆
Die Kneipe gegenüber
此时早已打烊
hat jetzt längst geschlossen
冷冷清清的街道
Die kalten, leeren Straßen
显得分外凄凉
wirken besonders trostlos
虽然伤痛已经抚平
Obwohl der Schmerz schon verheilt ist
夜色难掩寂寞的心
kann die Nacht das einsame Herz nicht verbergen
这个城市不需要我
Diese Stadt braucht mich nicht
有谁会在乎我的过去
Wen kümmert schon meine Vergangenheit?
悲伤的歌
Traurige Lieder
总在孤独时想起
fallen mir immer ein, wenn ich einsam bin
孤独的我不想再唱起
Ich Einsame will sie nicht mehr singen
叫人心碎的旋律
diese herzzerreißenden Melodien
悲伤的歌
Traurige Lieder
总在孤独时想起
fallen mir immer ein, wenn ich einsam bin
孤独的我不想再唱起
Ich Einsame will sie nicht mehr singen
叫人心碎的旋律
diese herzzerreißenden Melodien
叫人心碎的旋律
diese herzzerreißenden Melodien
叫人心碎的旋律
diese herzzerreißenden Melodien





Writer(s): An Ge Tong, Wen Ling Chen


Attention! Feel free to leave feedback.