蔡琴 - 月夜愁 - Remastered - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 蔡琴 - 月夜愁 - Remastered




月夜愁 - Remastered
Лунная печаль - Remastered
月夜愁(闽南语)
Лунная печаль (минаньский диалект)
(Lanya088)
(Lanya088)
(2005年1月9日完成)
(Завершено 9 января 2005 г.)
月色照在三叉路
Лунный свет на перекрёстке,
风吹微微
Ветер легонько веет.
等待的人怎不来
Тот, кого жду, всё не идёт,
心内真可疑
Сердце томится сомненьем.
想不出那个人
Думаю о Нём,
...
Ах...
怨叹月暝
Сетования в лунную ночь.
更深无伴独相思
Глубокой ночью одна в тоске,
秋蝉哀啼
Цикады жалобно поют.
月光所照的树影
Тени деревьев в лунном свете
加添我伤悲心头酸眼泪滴
Усиливают мою печаль, сердце болит, слёзы текут.
...
Ах...
忧愁月暝
Грусть в лунную ночь.
甘是注定无缘份
Неужели нам не суждено быть вместе,
所爱的伊
Мой любимый?
因何乎阮放未离
Почему Ты не приходишь ко мне,
双屏来分开
Разлучая нас,
断肠诗唱未止
Песнь разбитого сердца не смолкает.
...
Ах...
无聊月暝
Тоска в лунную ночь.
(End)
(Конец)





Writer(s): Teng Yu-shen


Attention! Feel free to leave feedback.