蔡琴 - 金色樓梯 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 蔡琴 - 金色樓梯




~前 奏~
~Прелюдия~
在我年輕的夢裡 有那麼一座金色的樓梯
В моей юной мечте есть такая золотая лестница
那雕欄玉砌輝煌金碧 像一則奇蹟 迷亂了我的心意
Резная колонна, нефрит, сверкающий Джинби, как чудо, смутили мой разум.
也許在你的心底 也曾經有座金色的樓梯
Может быть, когда-то в твоем сердце была золотая лестница
它頂天立地若即若離像一段神話 不斷地呼喚著你
Он стоит на вершине неба, как будто вот-вот уйдет, как миф, который продолжает звать тебя
啊哈攀過了金色的樓梯 我的心為何還如此空虛
Ага, после восхождения по золотой лестнице, почему в моем сердце так пусто?
莫非那人間的情意 才是我生命 才是我生命最後的驚喜
Может быть, любовь всего мира - это моя жизнь, последний сюрприз в моей жизни?
~間 奏~
~Антракт~
在我年輕的夢裡 有那麼一座金色的樓梯
В моей юной мечте есть такая золотая лестница
那雕欄玉砌輝煌金碧 像一則奇蹟 迷亂了我的心意
Резная колонна, нефрит, сверкающий Джинби, как чудо, смутили мой разум.
也許在你的心底 也曾經有座金色的樓梯
Может быть, когда-то в твоем сердце была золотая лестница
它頂天立地若即若離像一段神話 不斷地呼喚著你
Он стоит на вершине неба, как будто вот-вот уйдет, как миф, который продолжает звать тебя
啊哈攀過了金色的樓梯 我的心為何還如此空虛
Ага, после восхождения по золотой лестнице, почему в моем сердце так пусто?
莫非那人間的情意 才是我生命 才是我生命最後的驚喜
Может быть, любовь всего мира - это моя жизнь, последний сюрприз в моей жизни?
啊哈攀過了金色的樓梯 我的心為何還如此空虛
Ага, после восхождения по золотой лестнице, почему в моем сердце так пусто?
莫非那人間的情意 才是我生命 才是我生命最後的驚喜
Может быть, любовь всего мира - это моя жизнь, последний сюрприз в моей жизни?





Writer(s): Gui Fen Chen, Da Ke Niu


Attention! Feel free to leave feedback.