Lyrics and translation 蔡琴 - 金色樓梯
在我年輕的夢裡
有那麼一座金色的樓梯
В
моей
юной
мечте
есть
такая
золотая
лестница
那雕欄玉砌輝煌金碧
像一則奇蹟
迷亂了我的心意
Резная
колонна,
нефрит,
сверкающий
Джинби,
как
чудо,
смутили
мой
разум.
也許在你的心底
也曾經有座金色的樓梯
Может
быть,
когда-то
в
твоем
сердце
была
золотая
лестница
它頂天立地若即若離像一段神話
不斷地呼喚著你
Он
стоит
на
вершине
неба,
как
будто
вот-вот
уйдет,
как
миф,
который
продолжает
звать
тебя
啊哈攀過了金色的樓梯
我的心為何還如此空虛
Ага,
после
восхождения
по
золотой
лестнице,
почему
в
моем
сердце
так
пусто?
莫非那人間的情意
才是我生命
才是我生命最後的驚喜
Может
быть,
любовь
всего
мира
- это
моя
жизнь,
последний
сюрприз
в
моей
жизни?
在我年輕的夢裡
有那麼一座金色的樓梯
В
моей
юной
мечте
есть
такая
золотая
лестница
那雕欄玉砌輝煌金碧
像一則奇蹟
迷亂了我的心意
Резная
колонна,
нефрит,
сверкающий
Джинби,
как
чудо,
смутили
мой
разум.
也許在你的心底
也曾經有座金色的樓梯
Может
быть,
когда-то
в
твоем
сердце
была
золотая
лестница
它頂天立地若即若離像一段神話
不斷地呼喚著你
Он
стоит
на
вершине
неба,
как
будто
вот-вот
уйдет,
как
миф,
который
продолжает
звать
тебя
啊哈攀過了金色的樓梯
我的心為何還如此空虛
Ага,
после
восхождения
по
золотой
лестнице,
почему
в
моем
сердце
так
пусто?
莫非那人間的情意
才是我生命
才是我生命最後的驚喜
Может
быть,
любовь
всего
мира
- это
моя
жизнь,
последний
сюрприз
в
моей
жизни?
啊哈攀過了金色的樓梯
我的心為何還如此空虛
Ага,
после
восхождения
по
золотой
лестнице,
почему
в
моем
сердце
так
пусто?
莫非那人間的情意
才是我生命
才是我生命最後的驚喜
Может
быть,
любовь
всего
мира
- это
моя
жизнь,
последний
сюрприз
в
моей
жизни?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Gui Fen Chen, Da Ke Niu
Album
火舞
date of release
10-06-1988
Attention! Feel free to leave feedback.