蔡琴 - 點亮霓虹燈 - translation of the lyrics into German

點亮霓虹燈 - 蔡琴translation in German




點亮霓虹燈
Die Neonlichter anzünden
總是面對過那些令人很難堪的事
Man muss die demütigenden Dinge selbst erlebt haben
才明白人間的聚散 是不能全放在心上
Um zu verstehen, dass menschliche Trennung nicht immer im Herzen bleiben kann
你說的愛不難 不代表可以簡單 說忘就忘
Du sagst, Liebe sei nicht schwer, aber das heißt nicht, dass man sie einfach vergessen kann
總是面對過任何時間都偽裝的人
Man muss denen begegnet sein, die sich ständig verstellen
那謊言如此的明顯 卻滿足了情的弱點
Die Lüge ist so offensichtlich, doch sie nutzt die Schwäche der Gefühle aus
教人心甘情願 將自己陷在裡面 不顧危險
Und man lässt sich bereitwillig darin verfangen, ohne auf die Gefahr zu achten
點亮霓虹燈 粉刷著黑夜不會那麼深
Zünde die Neonlichter an, sie erhellen die Nacht, die nicht so dunkel wirkt
縱然心已冷 也把愛當作真
Auch wenn mein Herz schon kalt ist, halte ich die Liebe dennoch für wahr
點亮霓虹燈 疲倦的眼神不會那樣沉
Zünde die Neonlichter an, die müden Augen werden nicht so schwer sein
我的夢依然在紅塵中翻滾 在紅塵中翻滾
Mein Traum wirbelt immer noch in dieser Welt, in dieser Welt umher
總是面對過任何時間都偽裝的人
Man muss denen begegnet sein, die sich ständig verstellen
那謊言如此的明顯 卻滿足了情的弱點
Die Lüge ist so offensichtlich, doch sie nutzt die Schwäche der Gefühle aus
教人心甘情願 將自己陷在裡面 不顧危險
Und man lässt sich bereitwillig darin verfangen, ohne auf die Gefahr zu achten
點亮霓虹燈 粉刷著黑夜不會那麼深
Zünde die Neonlichter an, sie erhellen die Nacht, die nicht so dunkel wirkt
縱然心已冷 也把愛當作真
Auch wenn mein Herz schon kalt ist, halte ich die Liebe dennoch für wahr
點亮霓虹燈 疲倦的眼神不會那樣沉
Zünde die Neonlichter an, die müden Augen werden nicht so schwer sein
我的夢依然在紅塵中翻滾 在紅塵中翻滾
Mein Traum wirbelt immer noch in dieser Welt, in dieser Welt umher





Writer(s): Lin Chou Li, Huang Guo Lun


Attention! Feel free to leave feedback.