Lyrics and translation Özcan Deniz - Az Bana
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hazana
ermeden
baharı
ömrüm
Пока
осень
не
пришла,
весна
моей
жизни,
Bir
muhabbetname
yaz
bana
gönder
Письмо
любви
напиши
и
отправь
мне.
Hicrinle
yanmışım,
dayanmaz
kalbim
Разлукой
с
тобой
горю,
сердце
не
выдержит,
Hasreti,
ateşi
az
bana
gönder
Тоску
и
огонь
немного
мне
отправь.
Ben
sana
âşığım,
ey
peri
ruhsar
Я
влюблен
в
тебя,
о,
лик
ангельский,
Muhabbet
sırrına
ermesin
yadlar
Тайну
нашей
любви
пусть
чужие
не
узнают.
Sakla
mektubunu,
yaz
bana
gönder
Спрячь
письмо,
напиши
и
отправь
мне,
Sitemli
sözleri
az
bana
gönder
Укорные
слова
немного
мне
отправь.
Az
bana,
az
bana,
az
bana
gönder
Немного
мне,
немного
мне,
немного
мне
отправь,
Sitemli
sözleri
yaz
bana
gönder
Укорные
слова
напиши
и
отправь
мне.
Hicrinle
yanmışım,
dayanmaz
kalbim
Разлукой
с
тобой
горю,
сердце
не
выдержит,
Hasreti,
ateşi
az
bana
gönder
Тоску
и
огонь
немного
мне
отправь.
(Az
bana,
az
bana,
az
bana
gönder)
(Немного
мне,
немного
мне,
немного
мне
отправь)
Sitemli
sözleri
yaz
bana
gönder
Укорные
слова
напиши
и
отправь
мне.
(Hicrinle
yanmıştır,
dayanmaz
kalbim)
(Разлукой
с
тобой
горит,
сердце
не
выдержит)
Hasreti,
ateşi
yaz
bana
gönder
Тоску
и
огонь
напиши
и
отправь
мне.
Şu
bana
ettiğin
cebr
ile
nazı
Ту
жестокость
и
кокетство,
что
ты
мне
причиняешь,
Hep
sana
yaptığım
arzı,
niyazı
Все
мои
мольбы
и
просьбы
к
тебе,
Hatrına
gelince
yaz
bazı
bazı
Когда
вспомнишь
обо
мне,
напиши
хоть
иногда,
Ağla,
gözyaşını
yaz
bana
gönder
Плачь,
и
слезы
свои
напиши
и
отправь
мне.
Ben
sana
âşığım,
ey
peri
ruhsar
Я
влюблен
в
тебя,
о,
лик
ангельский,
Muhabbet
sırrına
ermesin
yadlar
Тайну
нашей
любви
пусть
чужие
не
узнают.
Sakla
mektubunu,
yaz
bana
gönder
Спрячь
письмо,
напиши
и
отправь
мне,
Sitemli
sözleri
az
bana
gönder
Укорные
слова
немного
мне
отправь.
Az
bana,
az
bana,
az
bana
gönder
Немного
мне,
немного
мне,
немного
мне
отправь,
Sitemli
sözleri
yaz
bana
gönder
Укорные
слова
напиши
и
отправь
мне.
Hicrinle
yanmışım,
dayanmaz
kalbim
Разлукой
с
тобой
горю,
сердце
не
выдержит,
Hasreti,
ateşi
az
bana
gönder
Тоску
и
огонь
немного
мне
отправь.
(Az
bana,
az
bana,
az
bana
gönder)
Az,
az
bana
gönder
(Немного
мне,
немного
мне,
немного
мне
отправь)
Немного,
немного
мне
отправь
(Sitemli
sözleri
yaz
bana
gönder)
Sitemli
sözleri
yaz
da
bana
gönder
(Укорные
слова
напиши
и
отправь
мне)
Укорные
слова
напиши
и
отправь
мне
(Hicrinle
yanmıştır,
dayanmaz
kalbim)
Hicrine
yanmışım,
dayanmaz
kalbim
(Разлукой
с
тобой
горит,
сердце
не
выдержит)
Разлукой
с
тобой
горю,
сердце
не
выдержит
(Hasreti,
ateşi
yaz
bana
gönder)
Hasreti,
ateşi
yaz
bana
gönder
(Тоску
и
огонь
напиши
и
отправь
мне)
Тоску
и
огонь
напиши
и
отправь
мне
(Az
bana,
az
bana,
az
bana
gönder)
(Немного
мне,
немного
мне,
немного
мне
отправь)
(Sitemli
sözleri
yaz
bana
gönder)
(Укорные
слова
напиши
и
отправь
мне)
(Hicrinle
yanmıştır,
dayanmaz
kalbim)
(Разлукой
с
тобой
горит,
сердце
не
выдержит)
(Hasreti,
ateşi...)
(Тоску
и
огонь...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): anonim
Attention! Feel free to leave feedback.