Lyrics and translation Özcan Deniz - Kimseler Kalmadı
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kimseler Kalmadı
Никого Не Осталось
Ortalıkta
aşık
olunacak
Вокруг
нет
никого,
Kimseler
kalmadı
kimseler
kalmadı
В
кого
можно
влюбиться,
никого
не
осталось
Kalanı
da
bulana
kadar
Пока
я
нашел
оставшихся,
Beni
yıllar
aldı
Годы
меня
забрали,
Beni
yeller
aldı
Ветра
меня
унесли.
Nerdesin
hakkım
olan
güzel
Где
ты,
моя
судьба,
моя
красавица?
Beni
eller
üzer
ziyan
zebil
eder
Другие
пользуются
мной,
растрачивают
попусту,
Parça
pinçik
yolunan
kalbimin
Мое
израненное,
истерзанное
сердце
Küçüğüne
kaldın
Досталось
тебе,
малышка,
Hadi
nerde
kaldın?
Ну
где
же
ты?
Zaman
mı
değişti
yoksa
ben
mi?
Время
ли
изменилось,
или
я?
Eski
kafalı
kaldım
Остался
старомодным.
Etrafta
çok
mağdur
var
şaka
gibi
Вокруг
так
много
пострадавших,
как
в
шутку,
Onlar
da
soruyolar
bu
soruyu
Они
тоже
задают
этот
вопрос.
Cevap,
cevap,
cevap
Ответ,
ответ,
ответ.
Ortalıkta
aşık
olunacak
Вокруг
нет
никого,
Kimseler
kalmadı
kimseler
kalmadı
В
кого
можно
влюбиться,
никого
не
осталось.
Kalanı
da
bulana
kadar
Пока
я
нашел
оставшихся,
Beni
yıllar
aldı
Годы
меня
забрали,
Beni
yeller
aldı
Ветра
меня
унесли.
Nerdesin
hakkım
olan
güzel
Где
ты,
моя
судьба,
моя
красавица?
Beni
eller
üzer
ziyan
zebil
eder
Другие
пользуются
мной,
растрачивают
попусту,
Parça
pinçik
yolunan
kalbimin
Мое
израненное,
истерзанное
сердце
Küçüğüne
kaldın
Досталось
тебе,
малышка,
Hadi
nerde
kaldın?
Ну
где
же
ты?
Dikiş
tutmuyor
ki
artık
Швы
не
держатся
больше,
Kumaş
mı
kötü
yoksa
iplik
mi?
Ткань
плохая
или
нитки?
Gider
mi
mezara
kadar
çoklu
bekarlık
Неужели
до
гроба
мне
быть
закоренелым
холостяком?
Gerçek
mi
yalan
mı
ruh
ikizi?
Правда
или
ложь
- родственная
душа?
Cevap,
cevap,
cevap
Ответ,
ответ,
ответ.
Ortalıkta
aşık
olunacak
Вокруг
нет
никого,
Kimseler
kalmadı
kimseler
kalmadı
В
кого
можно
влюбиться,
никого
не
осталось.
Kalanı
da
bulana
kadar
Пока
я
нашел
оставшихся,
Beni
yıllar
aldı
Годы
меня
забрали,
Beni
yeller
aldı
Ветра
меня
унесли.
Ortalıkta
aşık
olunacak
Вокруг
нет
никого,
Kimseler
kalmadı
kimseler
kalmadı
В
кого
можно
влюбиться,
никого
не
осталось.
Kalanı
da
bulana
kadar
Пока
я
нашел
оставшихся,
Beni
yıllar
aldı
Годы
меня
забрали,
Beni
yeller
aldı
Ветра
меня
унесли.
Nerdesin
hakkım
olan
güzel
Где
ты,
моя
судьба,
моя
красавица?
Beni
eller
üzer
ziyan
zebil
eder
Другие
пользуются
мной,
растрачивают
попусту,
Parça
pinçik
yolunan
kalbimin
Мое
израненное,
истерзанное
сердце
Küçüğüne
kaldın
Досталось
тебе,
малышка,
Hadi
nerde
kaldın?
Ну
где
же
ты?
Ortalıkta
aşık
olunacak
Вокруг
нет
никого,
Kimseler
kalmadı
kimseler
kalmadı
В
кого
можно
влюбиться,
никого
не
осталось.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozcan Deniz, Selim Caldiran
Attention! Feel free to leave feedback.