Lyrics and translation Özcan Deniz - Sevdim Ağam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sevdim
ağam
deli
gibi
sevdim
Мне
понравилось,
ага,
я
безумно
любил
Ölümüne
sevdim
yana
yana
sevdim
Я
любил
его
до
смерти,
я
любил
его
бок
о
бок
Yandım
ağam
korlar
gibi
yandım
Я
сгорел,
ага,
я
сгорел,
как
роща.
Alev
alev
gibi
yandım,
çıra
gibi
yandım
Я
сгорел,
как
пламя,
я
сгорел,
как
трут
Sevdim
hiç
sevilmediğim
kadar
Мне
нравилось
больше,
чем
мне
никогда
не
нравилось
Yandım
hiç
yanmadığım
kadar
Я
сгорел
так
сильно,
как
никогда.
Diz
çöktü
sevdamın
önünde
dağlar
Он
опустился
на
колени,
горы
перед
моей
любовью
Ardına
bakmadan
gitti
ağam
Он
ушел,
не
оглядываясь
назад,
ага.
Ne
yalan
dolandı
sevdam
ne
hayal
ne
rüya
Ни
лжи,
ни
мечты,
ни
мечты
Değişmezdim
ekmeğe
suya
Я
бы
не
стал
менять
хлеб
на
воду
Yüreğimin
yaman
sevdası
ettiğim
yemin
o
Это
моя
клятва,
которую
я
люблю
своим
сердцем
Ardına
bakmadan
gitti
ağam
Он
ушел,
не
оглядываясь
назад,
ага.
Sevdim
hiç
sevilmediğim
kadar
Мне
нравилось
больше,
чем
мне
никогда
не
нравилось
Yandım
hiç
yanmadığım
kadar
Я
сгорел
так
сильно,
как
никогда.
Diz
çöktü
sevdamın
önünde
dağlar
Он
опустился
на
колени,
горы
перед
моей
любовью
Hâlimi
anlamadan
gitti
ağam
Он
ушел,
не
понимая
меня,
ага.
Çok
zormuş
be
ağam
Это
очень
тяжело,
ага.
Ne
gecelerim
gece,
ne
sabahlarım
sabah
То,
что
ночи
мои
ночью,
ни
утром,
утро,
мои
Sen
öğretmedin
mi
bana;
dostların
kalleş,
feleğin
kahpe
olduğunu
Разве
ты
не
научил
меня,
что
твои
друзья
- предатели
и
суки?
Niye
söylemedin
bir
kısım
ölmek
olduğunu
Почему
ты
не
сказал,
что
часть
- это
смерть?
Bilseydim
sever
miydim?
Elbette
severdim
Если
бы
я
знал,
мне
бы
понравилось?
Конечно,
я
любил
Görmeliydin
ağam,
görmeliydin
ağam,
görmeliydin
Видел
бы
ты,
ага,
видел
бы
ты,
видел
бы
ты
Başkasına
haram
bu
sevdam,
gökteki
yıldızın
Эта
любовь
запрещена
кому-то
другому,
твоей
небесной
звезде.
Bu
mu
şansım,
bu
mu
alın
yazım?
Это
мой
шанс
или
это
мое
письмо?
Tütün
gibi
yanar
her
gecem,
en
acı
hikayem
Каждую
ночь
я
горю,
как
табак,
моя
самая
горькая
история
Damarımdaki
kan
mı
ağam?
Кровь
в
моей
вене,
ага?
Sevdim
hiç
sevilmediğim
kadar
Мне
нравилось
больше,
чем
мне
никогда
не
нравилось
Yandım
hiç
yanmadığım
kadar
Я
сгорел
так
сильно,
как
никогда.
Diz
çöktü
sevdamın
önünde
dağlar
Он
опустился
на
колени,
горы
перед
моей
любовью
Hâlimi
anlamadan
gitti
ağam
Он
ушел,
не
понимая
меня,
ага.
Sevdim
hiç
sevilmediğim
kadar
Мне
нравилось
больше,
чем
мне
никогда
не
нравилось
Yandım
hiç
yanmadığım
kadar
Я
сгорел
так
сильно,
как
никогда.
Diz
çöktü
sevdamın
önünde
dağlar
Он
опустился
на
колени,
горы
перед
моей
любовью
Hâlimi
anlamadan
gitti
ağam
Он
ушел,
не
понимая
меня,
ага.
Sevdim
hiç
sevilmediğim
kadar
Мне
нравилось
больше,
чем
мне
никогда
не
нравилось
Yandım
hiç
yanmadığım
kadar
Я
сгорел
так
сильно,
как
никогда.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozcan Deniz, Sendur Guzelel, Yalcin Hakki
Attention! Feel free to leave feedback.