Lyrics and translation Özcan Deniz - Utanıyorum
Sen
benim
gibisini
bulamazsın
yar
Вы
меня
подобного
не
найдешь
Яре
Bir
daha
böyle
sevilmezsin
yar
Ты
больше
не
будешь
так
любим,
Яр.
Yüreği
aslanlar
gibi
kükreyen
Его
сердце
ревет,
как
львы
Benim
gibi
bir
aptal
bulamazsın
yar
Ты
не
найдешь
такого
идиота,
как
Яр
Ben
ilk
kez
seni
sevmiştim
zalim
Я
любил
тебя
в
первый
раз,
жестокий
Söylemiştim
sana
hatırlıyorum
Я
помню,
как
говорил
тебе
öyle
bir
yanlış
yaptın
ki
bana
ты
так
ошибся
со
мной.
Sana
geri
dönmeye
utanıyorum
Мне
стыдно
возвращаться
к
тебе
öyle
bir
yanlış
yaptın
ki
bana
ты
так
ошибся
со
мной.
Sana
geri
dönmeye
utanıyorum
Мне
стыдно
возвращаться
к
тебе
Her
akşam
hasretinle
dağılıyorum
Каждый
вечер
я
отвлекаюсь
от
твоей
тоски
Kendi
kendimi
yar
paralıyorum
Сам
Яр,
я
старался
изо
всех
сил
Sanki
sen
varmışsın
gibi
yanımda
Как
будто
ты
есть,
и
ты
рядом
со
мной
Yastığa
yorgana
sarılıyorum
Я
обнимаю
подушку
в
одеяле
Her
akşam
hasretinle
dağılıyorum
Каждый
вечер
я
отвлекаюсь
от
твоей
тоски
Kendi
kendimi
yar
paralıyorum
Сам
Яр,
я
старался
изо
всех
сил
Sanki
sen
varmışsın
gibi
koynumda
У
меня
за
пазухой,
как
будто
ты
там.
Yastığa
yorgana
sarılıyorum
Я
обнимаю
подушку
в
одеяле
Sen
benim
gibisini
bulamazsın
yar
Вы
меня
подобного
не
найдешь
Яре
Bir
daha
böyle
sevilmezsin
yar
Ты
больше
не
будешь
так
любим,
Яр.
Yüreği
aslanlar
gibi
kükreyen
Его
сердце
ревет,
как
львы
Benim
gibi
bir
aptal
bulamazsın
yar
Ты
не
найдешь
такого
идиота,
как
Яр
Ben
ilk
kez
seni
sevmiştim
zalim
Я
любил
тебя
в
первый
раз,
жестокий
Söylemiştim
sana
hatırlıyorum
Я
помню,
как
говорил
тебе
öyle
bir
yanlış
yaptın
ki
bana
ты
так
ошибся
со
мной.
Sana
geri
dönmeye
utanıyorum
Мне
стыдно
возвращаться
к
тебе
öyle
bir
yanlış
yaptın
ki
bana
ты
так
ошибся
со
мной.
Sana
geri
dönmeye
utanıyorum
Мне
стыдно
возвращаться
к
тебе
Her
akşam
hasretinle
dağılıyorum
Каждый
вечер
я
отвлекаюсь
от
твоей
тоски
Kendi
kendimi
yar
paralıyorum
Сам
Яр,
я
старался
изо
всех
сил
Sanki
sen
varmışsın
gibi
yanımda
Как
будто
ты
есть,
и
ты
рядом
со
мной
Yastığa
yorgana
sarılıyorum
Я
обнимаю
подушку
в
одеяле
Her
akşam
hasretinle
dağılıyorum
Каждый
вечер
я
отвлекаюсь
от
твоей
тоски
Kendi
kendimi
yar
paralıyorum
Сам
Яр,
я
старался
изо
всех
сил
Sanki
sen
varmışsın
gibi
yanımda
Как
будто
ты
есть,
и
ты
рядом
со
мной
Yastığa
yorgana
sarılıyorum
Я
обнимаю
подушку
в
одеяле
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ozcan Deniz
Attention! Feel free to leave feedback.