Lyrics and translation Özcan Deniz - Öl Deseydin
Be
hey
vicdansız,
yüreksiz
Эй,
недобросовестный,
душераздирающий
Öl
deseydin
ölmez
miydim?
Если
бы
ты
сказал
"умри",
я
бы
не
умер?
Sen
efendi
ben
de
köle
Ты
хозяин,
а
я
раб
Ol
deseydin
olmaz
mıydım?
Разве
я
не
был
бы,
если
бы
ты
сказал
"Будь"?
Tutuşurdum
ateşinle
Я
бы
загорелся
твоим
огнем
Ölürdüm
senin
uğrunda
Я
бы
умер
ради
тебя
Diz
çöküp
önünde
secde
Встаньте
на
колени
и
падите
ниц
перед
ним
Kıl
deseydin
kılmaz
mıydım,
hey?
Если
бы
ты
сказал
"щетина",
я
бы
этого
не
сделал,
Эй?
Tutuşurdum
ateşinle
Я
бы
загорелся
твоим
огнем
Ölürdüm
senin
uğrunda
Я
бы
умер
ради
тебя
Diz
çöküp
önünde
secde
Встаньте
на
колени
и
падите
ниц
перед
ним
Kıl
deseydin
kılmaz
mıydım,
hey
hey?
Если
бы
ты
сказал
"щетина",
я
бы
этого
не
сделал,
эй,
эй?
Gerek
yoktu
yanmalara
Не
нужно
было
гореть
Yanıp
da
kül
olmalara
Чтобы
они
сгорели
дотла
Benim
için
ummanlara
Для
меня
к
оманам
Dal
deseydin
dalmaz
mıydım?
Если
бы
ты
сказал
"ныряй",
я
бы
не
нырял?
Bilirsin
sevdamdır
ahdım
Ты
знаешь,
мой
любимый
дядя
Ne
taç
isterim
ne
tahtım
Я
не
хочу
ни
короны,
ни
трона
Yüreğinde
bin
yıl
mahkum
Приговорен
к
тысяче
лет
в
его
сердце
Kal
deseydin
kalmaz
mıydım,
hey?
Если
бы
ты
сказал
"останься",
я
бы
не
остался,
Эй?
Bilirsin
sevdamdır
ahdım
Ты
знаешь,
мой
любимый
дядя
Ne
taç
isterim
ne
tahtım
Я
не
хочу
ни
короны,
ни
трона
Yüreğinde
bin
yıl
mahkum
Приговорен
к
тысяче
лет
в
его
сердце
Kal
deseydin
kalmaz
mıydım,
hey
hey?
Если
бы
ты
сказал
"останься",
я
бы
не
остался,
эй,
эй?
Yanardım
yanardağ
gibi
Я
бы
сгорел,
как
вулкан
Püskürürdüm
lavlar
gibi
Я
бы
распылял,
как
лава
Sonbaharda
yaprak
gibi
Как
листья
осенью
Sol
deydin
solmaz
mıydım?
Ты
сказал
"слева",
а
я
бы
не
исчез?
Şansım
ayrılıktan
yana
Моя
удача
в
пользу
расставания
Kül
olmuşum
yana
yana
Я
пепел
бок
о
бок
Erkan
yoksuli
sen
bana
Эркан
бедный
ты
мне
Kul
deseydin
olmaz
mıydım,
hey?
Разве
я
не
был
бы,
если
бы
ты
сказал
"Раб",
Эй?
Şansım
ayrılıktan
yana
Моя
удача
в
пользу
расставания
Kül
olmuşum
yana
yana
Я
пепел
бок
о
бок
Erkan
yoksuli
sen
bana
Эркан
бедный
ты
мне
Kul
deseydin
olmaz
mıydım,
hey?
Разве
я
не
был
бы,
если
бы
ты
сказал
"Раб",
Эй?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Muhlis Akarsu
Attention! Feel free to leave feedback.