羅大佑 - 之乎者也 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 羅大佑 - 之乎者也




之乎者也
Что к чему
知之为知之 在乎不在乎
Знаем то, что знаем, важно ли это, не важно ли...
此人何其者 孔老夫子也
Кто же этот человек? Сам Конфуций!
知之为不知 在在不在乎
Знаем, что не знаем, важно ли, не важно ли...
此人何其者 寒山子是也
Кто же этот человек? Ханьшань-цзы, конечно же!
不知为知之 不在乎在乎
Не знаем, но делаем вид, что знаем, не важно, важно ли это...
此人何其者 齐人是也
Кто же этот человек? Житель царства Ци, вот кто.
很久以前我们的祖先都曾经这么说
Давным-давно наши предки так говорили, милая.
很久以前我们的祖先都曾经这么说
Давным-давно наши предки так говорили, милая.
现在听听我们的青年他们在讲什么
А теперь послушай, что говорит наша молодежь.
但是要想想到底你要他们怎么做
Но подумай хорошенько, что ты хочешь, чтобы они делали?
剪刀等待之 清汤挂面乎
Ножницы ждут, лапша в бульоне, хм?
尊师重道者 莫过如此也
Уважать учителя и чтить традиции, хм? Не более того.
风花雪月之 哗啦啦啦乎
Ветра, цветы, снег и луна, тра-ля-ля, хм?
做為民歌者 是否如此也
Быть народным певцом, вот так вот, да?
之之之之之 乎乎乎乎乎
Что, что, что, что, что? Хм, хм, хм, хм, хм?
者者者者者 也也也也也
Кто, кто, кто, кто, кто? Ну, ну, ну, ну, ну?
很久以前我们的祖先都曾经这么说
Давным-давно наши предки так говорили, милая.
很久以前我们的祖先都曾经这么说
Давным-давно наши предки так говорили, милая.
现在听听我们的青年他们在唱什么
А теперь послушай, о чем поют наши молодые люди.
但是要想想到底你要他们怎么做
Но подумай хорошенько, что ты хочешь, чтобы они делали?
眼睛睁一只 嘴巴呼一呼
Один глаз открыт, другой закрыт, ртом - фу-фу, хм?
耳朵遮一遮 皆大欢喜也
Уши заткнуть, и все довольны, да?
大家都知之 大家都在乎
Все знают, всем не все равно, хм?
袖手旁观者 你我是也
Стоять в стороне и наблюдать, вот кто мы с тобой такие, милая.





Writer(s): Lo Tayu


Attention! Feel free to leave feedback.