Lyrics and translation 羅大佑 - 亞細亞的孤兒
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
亞細亞的孤兒
在風中哭泣
Сирота
Азии,
в
ветре
рыдает,
黃色的臉孔有紅色的污泥
На
желтом
лице
– красные
пятна
грязи,
黑色的眼珠有白色的恐懼
В
черных
глазах
– белый
отблеск
страха,
西風在東方唱著悲傷的歌曲
Западный
ветер
на
Востоке
поет
печальную
песню.
亞細亞的孤兒
在風中哭泣
Сирота
Азии,
в
ветре
рыдает,
沒有人要和你玩平等的遊戲
Никто
не
хочет
играть
с
тобой
в
честную
игру,
每個人都想要你心愛的玩具
Каждый
желает
твою
любимую
игрушку,
親愛的孩子
你為何哭泣
Милое
дитя,
почему
ты
плачешь?
多少人在追尋那解不開的問題
Сколько
людей
ищут
ответы
на
неразрешимые
вопросы,
多少人在深夜裏無奈的嘆息
Сколько
людей
в
ночи
вздыхают
бессильно,
多少人的眼淚在無言中抹去
Сколько
слез
тайно
вытерто
с
лиц,
親愛的母親
這是什麼道理
Дорогая,
скажи,
в
чем
смысл?
亞細亞的孤兒
在風中哭泣
Сирота
Азии,
в
ветре
рыдает,
黃色的臉孔有紅色的污泥
На
желтом
лице
– красные
пятна
грязи,
黑色的眼珠有白色的恐懼
В
черных
глазах
– белый
отблеск
страха,
西風在東方唱著悲傷的歌曲
Западный
ветер
на
Востоке
поет
печальную
песню.
多少人在追尋那解不開的問題
Сколько
людей
ищут
ответы
на
неразрешимые
вопросы,
多少人在深夜裏無奈的嘆息
Сколько
людей
в
ночи
вздыхают
бессильно,
多少人的眼淚在無言中抹去
Сколько
слез
тайно
вытерто
с
лиц,
親愛的母親
這是什麼真理
Дорогая,
скажи,
какова
же
истина?
亞細亞的孤兒
在風中哭泣
Сирота
Азии,
в
ветре
рыдает,
黃色的臉孔有紅色的污泥
На
желтом
лице
– красные
пятна
грязи,
黑色的眼珠有白色的恐懼
В
черных
глазах
– белый
отблеск
страха,
西風在東方唱著悲傷的歌曲
Западный
ветер
на
Востоке
поет
печальную
песню.
亞細亞的孤兒
在風中哭泣
Сирота
Азии,
в
ветре
рыдает,
亞細亞的孤兒
在風中哭泣
Сирота
Азии,
в
ветре
рыдает,
亞細亞的孤兒
在風中哭泣
Сирота
Азии,
в
ветре
рыдает,
亞細亞的孤兒
在風中哭泣
Сирота
Азии,
в
ветре
рыдает,
亞細亞的孤兒
在風中哭泣
Сирота
Азии,
в
ветре
рыдает,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lo Tayu, Luo Da You
Album
未來的主人翁
date of release
20-09-1983
Attention! Feel free to leave feedback.