Lyrics and translation 羅大佑 - 初恋的少年家
初恋的少年家
Дом юноши первой любви
初恋的少年家
Дом
юноши
первой
любви
昨暝对故乡吹来的风
Вчера
ночью
от
родных
краев
ветер
дул,
我想甲心咧痛
И
сердце
мое,
как
будто,
болело.
姑娘你甘知阮的梦中
Девушка,
знаешь
ли
ты,
что
в
моем
сне
谁置咧流清汗
Кто-то
в
холодном
поту
истекает?
我一路转弯看到昨央
Я
шел,
петляя,
и
видел
вчерашний
день,
归条路起变化
Как
изменилась
дорога
возвращения.
浊浊的水溪洗尽沧桑
Мутный
ручей
смыл
всю
мою
усталость,
流袂到东海岸
Но
не
дотек
до
восточного
побережья.
初恋的少年家
Дом
юноши
первой
любви,
地动的少年家
Дом
юноши
землетрясения,
浮沉的少年家
Дом
юноши,
что
плывет
по
течению.
姑娘你甘知阮的梦中
Девушка,
знаешь
ли
ты,
что
в
моем
сне
风落置咱兜沃着青春
Ветер
падает
на
нашу
землю,
где
цветет
юность,
风云的故乡啊
О,
моя
родина
ветров
и
облаков!
咱行过世纪彼场青惊
Мы
прошли
через
тот
век
юношеской
тревоги,
梦是欲飞去搭
Мечты
хотели
взлететь
ввысь.
谁为咱点灯等待天光
Кто
зажжет
для
нас
свет,
ожидая
рассвета?
怀念的厝边啊
О,
мои
дорогие
соседи!
心情像滚滚飞的黄沙
Мое
сердце
подобно
летящему
желтому
песку,
找无巢通靠岸
Не
находит
гнезда,
чтобы
причалить
к
берегу.
初恋的少年家
Дом
юноши
первой
любви,
地动的少年家
Дом
юноши
землетрясения,
浮沉的少年家
Дом
юноши,
что
плывет
по
течению.
姑娘你甘知阮的梦中
Девушка,
знаешь
ли
ты,
что
в
моем
сне
我犹原决心继续置这
Я
по-прежнему
полон
решимости
остаться
здесь,
连大门拢免闩
Даже
ворота
не
запираю.
无论是按怎咱的心肝
Как
бы
то
ни
было,
наши
сердца
总嘛是爱作伴
Всегда
должны
быть
вместе.
我举头看天天来招我
Я
поднимаю
голову
- небо
манит
меня,
甲命运扼手霸
С
судьбой
я
крепко
пожимаю
руки.
咱沿路轹过疼惜的土脚
Мы
идем
по
дороге,
по
любимой
земле,
看时代块变化
Видим,
как
меняется
время.
初恋的少年家
Дом
юноши
первой
любви,
地动的少年家
Дом
юноши
землетрясения,
浮沉的少年家
Дом
юноши,
что
плывет
по
течению.
姑娘你甘知阮的梦中
Девушка,
знаешь
ли
ты,
что
в
моем
сне
咱是块梦什货
Мы
о
чем-то
мечтаем?
我举头看天天来招我
Я
поднимаю
голову
- небо
манит
меня,
探头有根咧湠
Прорастают
ростки
надежды.
我行过每天你踏的土脚
Я
иду
по
твоей
земле,
是缘分的对换
Это
наша
судьба
- быть
вместе.
初恋的少年家
Дом
юноши
первой
любви,
地动的少年家
Дом
юноши
землетрясения,
浮沉的少年家
Дом
юноши,
что
плывет
по
течению.
台北的少年家
Дом
юноши
из
Тайбэя,
台中的少年家
Дом
юноши
из
Тайчжуна,
高雄的少年家
Дом
юноши
из
Гаосюна.
姑娘你甘知阮的梦中
咱是块想什货
Девушка,
знаешь
ли
ты,
о
чем
мы
думаем
в
моем
сне?
姑娘你甘知阮的梦中
咱是块想什货
Девушка,
знаешь
ли
ты,
о
чем
мы
думаем
в
моем
сне?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da You Luo, Xiong Wu
Attention! Feel free to leave feedback.