羅大佑 - 告別的年代 (Live) - translation of the lyrics into German

告別的年代 (Live) - 羅大佑translation in German




告別的年代 (Live)
Die Ära des Abschieds (Live)
风轻轻的吹 夜沉沉的醉
Der Wind weht sanft, die Nacht ist schwer und trunken
谁又在午夜的远处里想念着你
Wer denkt in der Ferne der Mitternacht wieder an dich?
远处的午夜的梦里相偎依
Im fernen mitternächtlichen Traum, aneinander geschmiegt.
仰望着蓝色的天边的回忆
Aufblickend zur Erinnerung am blauen Horizont.
好像你无声的临别的迟疑
Wie dein stilles Zögern beim Abschied.
每一次手牵着手像在守护着你
Jedes Mal Hand in Hand, als ob ich dich beschützte.
守护着仅剩的潇洒和犹豫
Beschützend die letzte Lässigkeit und das Zögern.
每一次凝视的眼神的凝聚
Jeder intensive Blick, der sich sammelte,
羽化成无奈的离愁的点滴
Verwandelt sich federleicht in Tropfen hilfloser Abschiedswehmut.
道一声别离 忍不住想要轻轻地抱一抱你
Ein Wort des Abschieds, und ich kann nicht umhin, dich sanft umarmen zu wollen.
从今后姑娘我将在梦里早晚也想一想你
Von nun an, Liebste, werde ich im Traum bei Tag und Nacht an dich denken.
告别的年代 分开的理由 终不须诉说出口
Die Ära des Abschieds, der Grund der Trennung, muss am Ende nicht ausgesprochen werden.
亲爱的让我快见你一面 请你呀点一点头
Liebste, lass mich dich schnell noch einmal sehen, bitte, nicke nur kurz.
黄色的蓝色的白色的无色的你
Du in Gelb, in Blau, in Weiß, farblos.
阳光里闪耀的色彩真美丽
Die im Sonnenlicht leuchtenden Farben sind so schön.
有声的无声的脸孔的转移
Der Wandel der Gesichter, laut und stumm.
有朝将反射出重逢的奇迹
Eines Tages werden sie das Wunder des Wiedersehens spiegeln.
风轻轻的吹 夜沉沉的醉
Der Wind weht sanft, die Nacht ist schwer und trunken
道一声别离 忍不住想要轻轻地抱一抱你
Ein Wort des Abschieds, und ich kann nicht umhin, dich sanft umarmen zu wollen.
从今后姑娘我将在梦里早晚也想一想你
Von nun an, Liebste, werde ich im Traum bei Tag und Nacht an dich denken.
告别的年代 分开的理由 终不须诉说出口
Die Ära des Abschieds, der Grund der Trennung, muss am Ende nicht ausgesprochen werden.
亲爱的让我快见你一面 请你呀点一点头
Liebste, lass mich dich schnell noch einmal sehen, bitte, nicke nur kurz.
黄色的蓝色的白色的无色的你
Du in Gelb, in Blau, in Weiß, farblos.
阳光里闪耀的色彩真美丽
Die im Sonnenlicht leuchtenden Farben sind so schön.
有声的无声的脸孔的转移
Der Wandel der Gesichter, laut und stumm.
有朝将反射出重逢的奇迹
Eines Tages werden sie das Wunder des Wiedersehens spiegeln.
风轻轻的吹 夜悄悄的睡
Der Wind weht sanft, die Nacht schläft leise.
风轻轻的吹 夜沉沉的醉
Der Wind weht sanft, die Nacht ist schwer und trunken.





Writer(s): Da You Luo


Attention! Feel free to leave feedback.