Lyrics and translation 羅大佑 - 夢
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
城市晚風
吹盪我的心情
Вечерний
городской
ветер
колышет
мои
чувства,
夕陽和那倦鳥已遠
告別退隱等著你來臨
Закат
и
усталые
птицы
уже
далеко,
прощаясь,
исчезают,
ожидая
твоего
прихода.
夜上濃粧
生命裡的夜晚
Ночь
густо
накрашена,
ночь
в
моей
жизни
像那生命終該擁有
終於出現的你的來臨
Словно
то,
чем
жизнь
должна
обладать,
наконец,
явилось
твое
пришествие.
從我初次的見你的面
С
моей
первой
встречи
с
тобой,
從我的心與我的雙手
Мое
сердце
и
мои
руки
怎樣擁抱你的存在
My
love
Стремятся
обнять
твое
существование,
моя
любовь.
夜已沈靜
燈光下的身影
Ночь
уже
тиха,
фигура
в
свете
лампы,
命運似已暗中徘徊
Судьба
словно
тайно
блуждает,
笑看你我無聲的遲疑
Насмешливо
наблюдая
за
нашим
безмолвным
колебанием.
是我心靈底最深的夢
Ты
– самая
глубокая
мечта
моей
души,
使我的心
使我的雙手
Заставляющая
мое
сердце,
мои
руки
怎樣擁抱你的存在
My
love
Стремиться
обнять
твое
существование,
моя
любовь.
夜下濃粧
生命逐漸甦醒
Ночь
густо
накрашена,
жизнь
постепенно
пробуждается,
稍後太陽將會升起
Вскоре
взойдет
солнце,
照耀歸去你曾經來臨
Освещая
твой
уход,
твое
былое
присутствие.
永遠牽著我的夢
Bye-bye
Навсегда
увлекающая
мою
мечту.
Прощай.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da You Luo
Album
愛人同志
date of release
09-12-1988
Attention! Feel free to leave feedback.