羅大佑 - 家 (II) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 羅大佑 - 家 (II)




每一首想妳的詩 寫在雨後的玻璃窗前
Каждое стихотворение, которое думает о тебе, написано перед стеклянным окном после дождя.
每一首多情的歌 為妳唱著無心的諾言
Каждая страстная песня поет непреднамеренные обещания для вас
每一次牽妳的手 總是不敢看妳的雙眼
Я всегда не смею смотреть тебе в глаза каждый раз, когда держу тебя за руку
轉開我暈眩的頭 是張不能不瀟灑的臉
Отворачиваю свою головокружительную голову - это лицо, которое не может не быть шикарным
給我個溫暖的陷阱
Дай мне теплую ловушку
和一個燃燒的愛情
И жгучая любовь
讓我這冰冷的心靈
Пусть мое холодное сердце
有個想到了家的憧憬
Есть тоска по дому
緊閉著深鎖的門 聽我琴聲的飄零
Плотно закрой запертую дверь и прислушайся к удаляющимся звукам моего пианино
打開妳孤獨的窗 莫要轉過去妳的身影
Открой свое одинокое окно, не оборачивайся своей фигурой.
走進妳深藏的夢 誰在無聲的睡眠
Войди в свои глубокие сны, кто тихо спит
點亮妳微明的燈 是張不能不害羞的臉
Освещенное твоим слабым светом лицо - это лицо, которое не может не быть застенчивым
給我個溫暖的真情
Дай мне теплую правду
和一個燃燒的愛情
И жгучая любовь
讓我這漂泊的心靈
Пусть мой блуждающий разум
有個找到了家的心情
В настроении найти дом
多年之前滿懷重重的心事我走出一個家
Много лет назад я вышел из дома, полный тяжелых мыслей.
而今何處能安撫這疲憊的心靈浪跡在天涯
Где я могу утешить эту усталую душу, блуждающую сейчас на краю света?
每一首蒼老的詩 寫在雨後的玻璃窗前
Каждое старое стихотворение написано перед стеклянным окном после дождя
每一首孤獨的歌 為妳唱著無心的諾言
Каждая одинокая песня поет непреднамеренные обещания для тебя
每一次牽妳的手 總是不敢看妳的雙眼
Я всегда не смею смотреть тебе в глаза каждый раз, когда держу тебя за руку
轉開我暈眩的頭 是張不能不瀟灑的臉
Отворачиваю свою головокружительную голову - это лицо, которое не может не быть шикарным
給我個溫暖的家庭
Подари мне теплую семью
給我個燃燒的愛情
Подари мне жгучую любовь
讓我這出門的背影
Позвольте мне выйти сюда, на задний двор
有個回到家的心情
Чувствуйте себя как дома
給我個溫暖的家庭
Подари мне теплую семью
給我個燃燒的愛情
Подари мне жгучую любовь
讓我這出門的背影
Позвольте мне выйти сюда, на задний двор
有個回到家的心情
Чувствуйте себя как дома





Writer(s): Ta Yu, Lo


Attention! Feel free to leave feedback.