羅大佑 - 我所不能了解的事 - translation of the lyrics into German

我所不能了解的事 - 羅大佑translation in German




我所不能了解的事
Die Dinge, die ich nicht verstehen kann
无聊的日子总是会写点无聊的歌曲
An langweiligen Tagen schreibe ich immer irgendwelche langweiligen Lieder
无聊的天气总是会下起一点毛毛雨
Bei langweiligem Wetter fängt es immer an, ein wenig zu nieseln
笼中的青鸟天天在唱着悲伤的歌曲
Der blaue Vogel im Käfig singt jeden Tag traurige Lieder
谁说他不懂神秘的爱情善变的道理
Wer sagt, er versteht nicht die geheimnisvolle Liebe, das Prinzip der Wankelmütigkeit
一阵一阵的飘来是秋天恼人的雨
Böe um Böe weht der lästige Herbstregen herein
西风将也追来像是个老规矩
Der Westwind wird auch folgen, wie eine alte Regel
给我一个不变的爱情不朽的温情
Gib mir eine unveränderliche Liebe, eine unsterbliche Zärtlichkeit
这样的事情到底我想不想
So etwas, will ich das eigentlich oder nicht?
丢一个铜板 轻轻地盖着
Wirf eine Münze, bedecke sie sanft
猜猜她爱我不爱
Rate mal, ob sie mich liebt oder nicht
那是我所不能了解的事
Das ist etwas, das ich nicht verstehen kann
荒谬的世界总也会有点荒谬的乐趣
Eine absurde Welt wird immer auch etwas absurden Spaß haben
荒谬的天气总也会下点小小的及时雨
Absurdes Wetter wird immer auch ein wenig willkommenen Regen bringen
天空中一群群飞来的雁儿成群又飞过去
Am Himmel fliegen Scharen von Gänsen in Gruppen heran und ziehen wieder vorbei
神秘的翅膀展开了像是梦幻的气息
Geheimnisvolle Flügel entfalten sich wie ein traumhafter Hauch
一阵一阵的飘来是秋天恼人的雨
Böe um Böe weht der lästige Herbstregen herein
如此潇洒的幻想会不会来不及
Eine solch unbeschwerte Fantasie, wird sie zu spät kommen?
砍去我那万能的双手给我一对翅膀
Schlag mir meine allmächtigen Hände ab, gib mir ein Paar Flügel
这样的事情到底我想不想
So etwas, will ich das eigentlich oder nicht?
摊开我双手问问我自己
Breite meine Hände aus, frage mich selbst
到底是怎么回事
Was ist hier eigentlich los?
那是我所不能了解的事
Das ist etwas, das ich nicht verstehen kann
陌生的人们会向你说点甜言蜜语
Fremde Leute werden dir süße Worte sagen
微笑的面孔掩盖了一层未知的暴风雨
Lächelnde Gesichter verbergen eine Schicht unbekannten Sturms
墙上的镜子讥笑我如此幼稚的心理
Der Spiegel an der Wand verspottet meine kindliche Mentalität
熟悉的面孔隐藏了最难了解的你自己
Vertraute Gesichter verbergen das am schwersten zu verstehende Du
一阵一阵的飘来是秋天恼人的雨
Böe um Böe weht der lästige Herbstregen herein
刷掉多少我青春时期抱紧的真理
Spült fort, wie viele Wahrheiten ich in meiner Jugend festgehalten habe
如果没有缤纷的色彩只有分明黑白
Wenn es keine bunten Farben gäbe, nur klares Schwarz und Weiß
这样的事情它应该不应该
So etwas, sollte es sein oder nicht?
拿一枝铅笔画一个真理
Nimm einen Bleistift, zeichne eine Wahrheit
那是个什么样的字
Was für ein Wort/Zeichen ist das?
那是我所不能了解的事
Das ist etwas, das ich nicht verstehen kann
那是我所不能了解的事
Das ist etwas, das ich nicht verstehen kann






Attention! Feel free to leave feedback.