母親 - 羅大佑translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
你如此端詳的這張迷惑的臉
Du
betrachtest
dieses
verwirrte
Gesicht
so
aufmerksam
和那歷經風雨和冰霜寂寞的眼
Und
die
Augen,
die
Frost
und
Einsamkeit
durchlebt
haben
寒冷的冬天怕你在夜裡著涼
Im
kalten
Winter
fürchtete
ich,
du
würdest
nachts
frieren
溫暖的春天是你年幼的陽光
Die
Frühlingswärme
war
dein
junges
Sonnenlicht
綿延裡跌跌撞撞誰的成長
Im
endlosen
Leben
stolperte
und
fiel
ich,
während
ich
wuchs
是個熟悉的身影又出現您的身旁
Doch
eine
vertraute
Gestalt
stand
wieder
an
deiner
Seite
無言的牽掛中想你在世間流浪
In
stillem
Gedenken
denk
ich
an
dich,
wie
du
durch
die
Welt
wanderst
孤單的思念中盼你往歸途遙望
In
einsamer
Sehnsucht
hoff
ich,
du
blickst
auf
dem
Heimweg
zurück
母親的懷中是個藍藍的海洋
Im
Arm
der
Mutter
liegt
ein
weites,
blaues
Meer
撫育了你終於成青春的臉龐
Das
dich
nährte,
bis
dein
Gesicht
jung
erblühte
揮揮手告別的光陰不再回頭
Wink
zum
Abschied,
die
vergangene
Zeit
kehrt
nicht
zurück
抬頭看看那蒼老的目光依舊溫柔
Heb
den
Blick,
der
müde,
doch
immer
noch
zärtlich
ist
童年的舊事綿綿如歲月停留
Die
alten
Geschichten
der
Kindheit
weben
wie
verweilende
Jahre
片片的拾回是終於擁抱你的手
Stück
für
Stück
sammelnd,
halt
ich
endlich
deine
Hand
母親的懷中有個藍藍的海洋
Im
Arm
der
Mutter
liegt
ein
weites,
blaues
Meer
曾經你也有一個青春的臉龐
Auch
du
hattest
einst
ein
jugendlich
strahlendes
Gesicht
你如此端詳的這張迷惑的臉
Du
betrachtest
dieses
verwirrte
Gesicht
so
aufmerksam
和那歷經風雨和冰霜寂寞的眼
Und
die
Augen,
die
Frost
und
Einsamkeit
durchlebt
haben
寒冷的冬天依然有夜深寒涼
Im
kalten
Winter
ist
die
Nacht
noch
immer
eisig
春天的溫暖只因你年幼的陽光
Doch
der
Frühlingsglanz
kommt
von
deinem
jungen
Licht
春天的溫暖只因你年幼的陽光
Doch
der
Frühlingsglanz
kommt
von
deinem
jungen
Licht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
原鄉
date of release
05-10-1991
Attention! Feel free to leave feedback.