羅大佑 - 母親 - translation of the lyrics into German

母親 - 羅大佑translation in German




母親
Mutter
你如此端詳的這張迷惑的臉
Du betrachtest dieses verwirrte Gesicht so aufmerksam
和那歷經風雨和冰霜寂寞的眼
Und die Augen, die Frost und Einsamkeit durchlebt haben
寒冷的冬天怕你在夜裡著涼
Im kalten Winter fürchtete ich, du würdest nachts frieren
溫暖的春天是你年幼的陽光
Die Frühlingswärme war dein junges Sonnenlicht
綿延裡跌跌撞撞誰的成長
Im endlosen Leben stolperte und fiel ich, während ich wuchs
是個熟悉的身影又出現您的身旁
Doch eine vertraute Gestalt stand wieder an deiner Seite
無言的牽掛中想你在世間流浪
In stillem Gedenken denk ich an dich, wie du durch die Welt wanderst
孤單的思念中盼你往歸途遙望
In einsamer Sehnsucht hoff ich, du blickst auf dem Heimweg zurück
母親的懷中是個藍藍的海洋
Im Arm der Mutter liegt ein weites, blaues Meer
撫育了你終於成青春的臉龐
Das dich nährte, bis dein Gesicht jung erblühte
揮揮手告別的光陰不再回頭
Wink zum Abschied, die vergangene Zeit kehrt nicht zurück
抬頭看看那蒼老的目光依舊溫柔
Heb den Blick, der müde, doch immer noch zärtlich ist
童年的舊事綿綿如歲月停留
Die alten Geschichten der Kindheit weben wie verweilende Jahre
片片的拾回是終於擁抱你的手
Stück für Stück sammelnd, halt ich endlich deine Hand
母親的懷中有個藍藍的海洋
Im Arm der Mutter liegt ein weites, blaues Meer
曾經你也有一個青春的臉龐
Auch du hattest einst ein jugendlich strahlendes Gesicht
你如此端詳的這張迷惑的臉
Du betrachtest dieses verwirrte Gesicht so aufmerksam
和那歷經風雨和冰霜寂寞的眼
Und die Augen, die Frost und Einsamkeit durchlebt haben
寒冷的冬天依然有夜深寒涼
Im kalten Winter ist die Nacht noch immer eisig
春天的溫暖只因你年幼的陽光
Doch der Frühlingsglanz kommt von deinem jungen Licht
春天的溫暖只因你年幼的陽光
Doch der Frühlingsglanz kommt von deinem jungen Licht






Attention! Feel free to leave feedback.