羅大佑 - 童年 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 羅大佑 - 童年




池塘邊的榕樹上
На баньяновом дереве у пруда
知了在聲聲叫著夏天
Чжижи громко зовет Ся Ся
操場邊的鞦韆上
На качелях у детской площадки
只有蝴蝶停在上面
Только бабочки останавливаются на нем
黑板上老師的粉筆
Учительский мел на доске
還在拼命嘰嘰喳喳寫個不停
Все еще отчаянно пишу в Твиттере
等待著下課
Жду окончания урока
等待著放學
Жду окончания занятий в школе
等待遊戲的童年
Детство в ожидании игры
福利社里面甚麼都有
В обществе всеобщего благосостояния есть все
就是口袋里沒有半毛錢
Просто у тебя в кармане нет ни цента
諸葛四郎和魔鬼黨
Чжугэ Шилан и дьявольская вечеринка
到底誰搶到那支寶劍?
Кто, черт возьми, схватил этот меч?
隔壁班的那個女孩
Девочка из соседнего класса
怎麼還沒經過我的窗前?
Почему ты до сих пор не прошел мимо моего окна?
嘴裏的零食
Закуски у тебя во рту
手裏的漫畫
Комиксы в руках
心裏初戀的童年
Детство первой любви в моем сердце
總是要等到睡覺前
Всегда ждите, прежде чем ложиться спать
才知道功課只做了一點點
Только для того, чтобы узнать, что я всего лишь немного поработал над домашним заданием
總是要等到考試以後
Всегда приходится ждать окончания экзамена
才知道該唸的書都沒有唸
Только для того, чтобы узнать, что я даже не прочитал ту книгу, которую должен был прочитать.
一寸光陰一寸金
Дюйм времени, дюйм золота
老師說過「寸金難買寸光陰」
Учитель сказал: "Трудно купить каждый дюйм денег и каждый дюйм времени".
一天又一天
День за днем
一年又一年
год за годом
迷迷糊糊的童年
Запутанное детство
沒有人知道為甚麼
Никто не знает почему
太陽總下到山的那一邊
Солнце всегда садится по другую сторону горы
沒有人能夠告訴我
Никто не может мне сказать
山裏面有沒有住著神仙
Есть ли какие-нибудь бессмертные, живущие в горах?
多少的日子裏
Сколько дней
總是一個人面對著天空發呆
Всегда один, в оцепенении смотрящий в небо
就這麼好奇
Просто так любопытно
就這麼幻想
Просто фантазируй вот так
這麼孤單的童年
Такое одинокое детство
陽光下蜻蜓飛過來
Стрекозы летают на солнце
一片片綠油油的稻田
Участки зеленых рисовых полей
水彩蠟筆和萬花筒
Акварельные карандаши и калейдоскоп
畫不出天邊那一條彩虹
Не могу нарисовать радугу на горизонте
甚麼時候才能像高年級的同學
Когда я смогу быть похожим на старшеклассника?
有張成熟與長大的臉
Иметь зрелое и повзрослевшее лицо
盼望著假期
С нетерпением жду праздника
盼望著明天
С нетерпением жду завтрашнего дня
盼望長大的童年
С нетерпением жду взросления в детстве
(哦)一天又一天
(О) День за днем
一年又一年
год за годом
盼望長大的童年
С нетерпением жду взросления в детстве





Writer(s): Lo Tayu, Luo Da You


Attention! Feel free to leave feedback.