美丽岛 - 羅大佑translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
沉浮海陆间
Treibend
zwischen
Meer
und
Land
出没入夕阳底
Erscheinst
und
verschwindest
im
Abendrot
放眼人世啊
Blickst
du
auf
die
Welt
der
Menschen,
ah
何时才变成你
Wann
wirst
du
endlich
zu
dir
selbst?
轮回于有无中
Im
Kreislauf
von
Sein
und
Nichtsein
翻尽了悲和喜
Hast
du
alles
Leid
und
Glück
durchlebt
风雨美丽岛
Wind
und
Regen,
schöne
Insel
爱恨随痴人迷
Liebe
und
Hass
folgen
dem
verblendeten
Narren
沧海遗珠啊
Oh,
Perle,
verloren
im
weiten
Meer
目光何烈如炬
Dein
Blick,
warum
so
brennend
wie
eine
Fackel?
故土梦里追
Die
Heimat
im
Traum
gejagt
归乡共飘泊去
Zurückgekehrt,
um
gemeinsam
zu
treiben
来往有无情天
Kommend
und
gehend
unter
gefühllosem
Himmel
飞奔入壹零里
Fliehend
in
die
Zehn-Li-Ferne
多情美丽岛
Gefühlvolle
schöne
Insel
真心换虚拟意
Wahres
Herz
für
Schein
getauscht
离别黄昏后
Abschied
nach
der
Dämmerung
相会在断层底
Treffen
uns
am
Grunde
der
Verwerfung
泪眼美丽岛
Tränenreiche
schöne
Insel
为君生为尔泣
Für
den
Herrn
geboren,
für
dich
geweint
尘土本无边
Staub
ist
eigentlich
grenzenlos
光阴在倒流起
Die
Zeit
beginnt
rückwärts
zu
fließen
生死美丽岛丽岛
Leben
und
Tod,
schöne
Insel,
schöne
Insel
最后的压轴戏
Das
letzte
große
Finale
沧海遗珠啊
Oh,
Perle,
verloren
im
weiten
Meer
目光何烈如炬
Dein
Blick,
warum
so
brennend
wie
eine
Fackel?
故土梦里追
Die
Heimat
im
Traum
gejagt
归乡共飘泊去
Zurückgekehrt,
um
gemeinsam
zu
treiben
往来离合间
Zwischen
Kommen
und
Gehen,
Trennung
und
Vereinigung
渐露出阴阳脸
Zeigt
sich
allmählich
das
Yin-Yang-Gesicht
多情美丽岛
Gefühlvolle
schöne
Insel
真心换虚拟意
Wahres
Herz
für
Schein
getauscht
沧海遗珠啊
Oh,
Perle,
verloren
im
weiten
Meer
目光何烈如炬
Dein
Blick,
warum
so
brennend
wie
eine
Fackel?
故土梦里追
Die
Heimat
im
Traum
gejagt
归乡共飘泊去
Zurückgekehrt,
um
gemeinsam
zu
treiben
来往有无情天
Kommend
und
gehend
unter
gefühllosem
Himmel
飞奔入壹零里
Fliehend
in
die
Zehn-Li-Ferne
多情美丽岛
Gefühlvolle
schöne
Insel
真心换虚拟意
Wahres
Herz
für
Schein
getauscht
多情美丽岛
Gefühlvolle
schöne
Insel
真心换虚拟意
Wahres
Herz
für
Schein
getauscht
多情美丽岛
Gefühlvolle
schöne
Insel
真心换虚拟意
Wahres
Herz
für
Schein
getauscht
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Da You Luo
Attention! Feel free to leave feedback.