羅大佑 - 美丽岛 - translation of the lyrics into German

美丽岛 - 羅大佑translation in German




美丽岛
Schöne Insel
沉浮海陆间
Treibend zwischen Meer und Land
出没入夕阳底
Erscheinst und verschwindest im Abendrot
放眼人世啊
Blickst du auf die Welt der Menschen, ah
何时才变成你
Wann wirst du endlich zu dir selbst?
轮回于有无中
Im Kreislauf von Sein und Nichtsein
翻尽了悲和喜
Hast du alles Leid und Glück durchlebt
风雨美丽岛
Wind und Regen, schöne Insel
爱恨随痴人迷
Liebe und Hass folgen dem verblendeten Narren
沧海遗珠啊
Oh, Perle, verloren im weiten Meer
目光何烈如炬
Dein Blick, warum so brennend wie eine Fackel?
故土梦里追
Die Heimat im Traum gejagt
归乡共飘泊去
Zurückgekehrt, um gemeinsam zu treiben
来往有无情天
Kommend und gehend unter gefühllosem Himmel
飞奔入壹零里
Fliehend in die Zehn-Li-Ferne
多情美丽岛
Gefühlvolle schöne Insel
真心换虚拟意
Wahres Herz für Schein getauscht
离别黄昏后
Abschied nach der Dämmerung
相会在断层底
Treffen uns am Grunde der Verwerfung
泪眼美丽岛
Tränenreiche schöne Insel
为君生为尔泣
Für den Herrn geboren, für dich geweint
尘土本无边
Staub ist eigentlich grenzenlos
光阴在倒流起
Die Zeit beginnt rückwärts zu fließen
生死美丽岛丽岛
Leben und Tod, schöne Insel, schöne Insel
最后的压轴戏
Das letzte große Finale
沧海遗珠啊
Oh, Perle, verloren im weiten Meer
目光何烈如炬
Dein Blick, warum so brennend wie eine Fackel?
故土梦里追
Die Heimat im Traum gejagt
归乡共飘泊去
Zurückgekehrt, um gemeinsam zu treiben
往来离合间
Zwischen Kommen und Gehen, Trennung und Vereinigung
渐露出阴阳脸
Zeigt sich allmählich das Yin-Yang-Gesicht
多情美丽岛
Gefühlvolle schöne Insel
真心换虚拟意
Wahres Herz für Schein getauscht
沧海遗珠啊
Oh, Perle, verloren im weiten Meer
目光何烈如炬
Dein Blick, warum so brennend wie eine Fackel?
故土梦里追
Die Heimat im Traum gejagt
归乡共飘泊去
Zurückgekehrt, um gemeinsam zu treiben
来往有无情天
Kommend und gehend unter gefühllosem Himmel
飞奔入壹零里
Fliehend in die Zehn-Li-Ferne
多情美丽岛
Gefühlvolle schöne Insel
真心换虚拟意
Wahres Herz für Schein getauscht
多情美丽岛
Gefühlvolle schöne Insel
真心换虚拟意
Wahres Herz für Schein getauscht
多情美丽岛
Gefühlvolle schöne Insel
真心换虚拟意
Wahres Herz für Schein getauscht





Writer(s): Da You Luo


Attention! Feel free to leave feedback.