羅大佑 - 鄉愁四韻 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 羅大佑 - 鄉愁四韻




詞: 余光中
Слова: Юй Гуанчжун
給我一瓢長江水啊長江水
Дай мне черпак воды из реки Янцзы
那酒一樣的長江水
Эта похожая на вино вода из реки Янцзы
那醉酒的滋味是鄉愁的滋味
Вкус опьянения - это вкус тоски по дому
給我一瓢長江水啊長江水
Дай мне черпак воды из реки Янцзы
給我一張海棠紅啊海棠紅
Дай мне красную бегонию, красную бегонию.
那血一樣的海棠紅
Эта кроваво-красная бегония
那沸血的燒痛是鄉愁的燒痛
Жгучая боль кипящей крови - это жгучая боль тоски по дому
給我一張海棠紅啊海棠紅
Дай мне красную бегонию, красную бегонию.
給我一片雪花白呀雪花白
Дай мне кусочек белоснежки, белоснежки.
那信一樣的雪花白
Снежинка белая, как буква
那家信的等待是鄉愁的等待
Ожидание этого письма - это ожидание тоски по дому
給我一片雪花白呀雪花白
Дай мне кусочек белоснежки, белоснежки.
給我一朵臘梅香呀臘梅香
Дай мне Ла Мэй Сян, Ла Мэй Сян.
那母親一樣的臘梅香
Материнский аромат сливы
那母親的芬芳是鄉土的芬芳
Аромат матери - это аромат страны
給我一朵臘梅香呀臘梅香
Дай мне Ла Мэй Сян, Ла Мэй Сян.





Writer(s): Guang Zhong Yu, Da You Luo


Attention! Feel free to leave feedback.