Lyrics and translation 羅大佑 - 野百合也有春天
我爱你想你念你怨你深情永不变
Я
люблю
тебя,
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе,
жалуюсь
на
тебя,
и
твоя
привязанность
никогда
не
изменится
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Разве
ты
никогда
не
оглядывался
назад
и
не
думал
о
вчерашних
клятвах?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Даже
если
вы
скучаете
по
прекрасным
нарциссам,
цветущим
в
воде
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Не
забывайте,
что
у
диких
лилий
тоже
есть
весна
в
уголках
одинокой
долины
仿佛如同一场梦
Как
будто
это
был
сон
我们如此短暂的相逢
Мы
встречались
так
недолго
你像一阵春风轻轻柔柔吹入我心中
Ты
врываешься
в
мое
сердце,
как
порыв
весеннего
ветерка.
而今何处是你往日的笑容
Где
теперь
твоя
прежняя
улыбка?
记忆中那样熟悉的笑容
Знакомая
улыбка
в
моей
памяти
你可知道我爱你想你念你怨你深情永不变
Знаешь
ли
ты,
что
я
люблю
тебя,
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе,
жалуюсь
на
тебя,
и
моя
привязанность
никогда
не
изменится
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Разве
ты
никогда
не
оглядывался
назад
и
не
думал
о
вчерашних
клятвах?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Даже
если
вы
скучаете
по
прекрасным
нарциссам,
цветущим
в
воде
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Не
забывайте,
что
у
диких
лилий
тоже
есть
весна
в
уголках
одинокой
долины
从来未曾拥有的总难陷入哀伤和欢愉
Трудно
впадать
в
печаль
и
радость,
когда
у
тебя
их
никогда
не
было
从来未曾属于真情的是空幻的物语
То,
что
никогда
не
принадлежало
истине,
- это
история
пустоты
而今当你说你将会离去
Теперь,
когда
ты
говоришь,
что
уйдешь
忽然间我开始失去我自己
Внезапно
я
начал
терять
себя
你可知道我爱你想你念你怨你深情永不变
Знаешь
ли
ты,
что
я
люблю
тебя,
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе,
жалуюсь
на
тебя,
и
моя
привязанность
никогда
не
изменится
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Разве
ты
никогда
не
оглядывался
назад
и
не
думал
о
вчерашних
клятвах?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Даже
если
вы
скучаете
по
прекрасным
нарциссам,
цветущим
в
воде
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Не
забывайте,
что
у
диких
лилий
тоже
есть
весна
в
уголках
одинокой
долины
你可知道我爱你想你念你怨你深情永不变
Знаешь
ли
ты,
что
я
люблю
тебя,
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе,
жалуюсь
на
тебя,
и
моя
привязанность
никогда
не
изменится
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Разве
ты
никогда
не
оглядывался
назад
и
не
думал
о
вчерашних
клятвах?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Даже
если
вы
скучаете
по
прекрасным
нарциссам,
цветущим
в
воде
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Не
забывайте,
что
у
диких
лилий
тоже
есть
весна
в
уголках
одинокой
долины
你可知道我爱你想你念你怨你深情永不变
Знаешь
ли
ты,
что
я
люблю
тебя,
скучаю
по
тебе,
скучаю
по
тебе,
жалуюсь
на
тебя,
и
моя
привязанность
никогда
не
изменится
难道你不曾回头想想昨日的誓言
Разве
ты
никогда
не
оглядывался
назад
и
не
думал
о
вчерашних
клятвах?
就算你留恋开放在水中娇艳的水仙
Даже
если
вы
скучаете
по
прекрасным
нарциссам,
цветущим
в
воде
别忘了寂寞的山谷的角落里野百合也有春天
Не
забывайте,
что
у
диких
лилий
тоже
есть
весна
в
уголках
одинокой
долины
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ta Yu, Lo
Attention! Feel free to leave feedback.