李宗盛 - 你們 - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation 李宗盛 - 你們 - Live




你們 - Live
Вы - Live
有天若有人問
Если однажды кто-то спросит,
這一行煙塵滾滾
В этой суете, в этой пыли,
成敗不論
Независимо от успеха или провала,
我給自己打幾分
Какую оценку я бы себе поставил,
我會說我很努力
Я скажу, что очень старался,
也祈禱好運氣
И молился об удаче.
而追根究底 二十歲進了這一行
В конце концов, двадцать лет назад, вступив в этот бизнес,
就靠你們
Я полагался на вас.
張亞珍 超級歌迷那兒都跟
Чжан Ячжэнь, моя супер-поклонница, всегда была рядом,
離開學校 當我會計到結婚
С тех пор как я бросил школу, работал бухгалтером, и до женитьбы.
楊世文 人比名字還斯文
Ян Шивэнь, человек еще учтивее, чем его имя,
每個演出後 的慶功宴
После каждого выступления, на каждом торжественном ужине,
都哭得很大聲
Плакал навзрыд.
他是家住桃園
Он жил в Таоюане,
害羞的工讀生
Застенчивый подрабатывающий студент.
看多了進出浮沉
Многое повидал, взлеты и падения,
告別了青澀單純
Распрощался с юношеской наивностью.
沒有後悔
Не жалею ни о чем,
把每個掌聲都當真
Каждый аплодисмент принимал всерьез.
不曾紅到駭人聽聞
Не был сенсационно популярен,
不怕黯淡沒人來問
Не боюсь забвения, когда никто не спросит.
一路上 要不是你們 這些人
На всем этом пути, если бы не вы, все вы,
不可能
Я бы не смог.
趙婉芬 你鼓勵了我的靈魂
Чжао Ваньфэнь, ты вдохновила мою душу,
讓我告訴你 我的感激有多深
Позволь мне сказать тебе, как глубока моя благодарность.
鄭正坤 剎那成不成永恒
Чжэн Чжэнкунь, мгновение - это вечность или нет?
我會找時間想想
Я найду время подумать об этом.
有一天當我 厭了鎂光燈
Однажды, когда мне надоедят вспышки камер,
你那些哲學兮兮的問題
Твои философские вопросы,
不要在歌友會再討論啦
Давай не будем больше обсуждать их на встречах с поклонниками.
這歌 是寫給你們的
Эта песня написана для вас.
剛才這歌裡面這些人物
Все эти люди, упомянутые в песне,
都是我在行業裡面見到的
Это те, кого я встретил в этой индустрии.
這些人 一定能夠找的一個
Эти люди, каждый из них обязательно сможет найти
像自己可以認同的樣子
Что-то, с чем он может себя отождествить.
所以我一直想寫一個歌 獻給你們
Поэтому я всегда хотел написать песню, посвященную вам,
告訴你們我對你們的感覺
Чтобы рассказать вам о моих чувствах к вам.
今天 這麼遠我們見面了
Сегодня мы встретились, несмотря на расстояние,
多難得啊 是吧
Как это ценно, правда?
是你們 千真萬確沒有疑問
Это вы, без сомнения, без вопросов,
這風光虛榮 才會有我應得的一份
Эта слава, эта мишура, - все это заслуга и ваша тоже.
謝謝你們 一分一秒的青春
Спасибо вам за каждую секунду вашей молодости,
只要歌還在唱著
Пока я еще пою,
我答應不會 讓你覺得悶
Обещаю, не дам вам скучать.
我今天的承諾 用這首歌來作証
Мое сегодняшнее обещание, я подтверждаю этой песней.
我今天的承諾 用這首歌來做証
Мое сегодняшнее обещание, я подтверждаю этой песней.






Attention! Feel free to leave feedback.