李宗盛 - 十七岁女生的温柔 - translation of the lyrics into German

十七岁女生的温柔 - 李宗盛translation in German




十七岁女生的温柔
Die Zärtlichkeit eines siebzehnjährigen Mädchens
十七歲女生的溫柔 其實是很那個的
Die Zärtlichkeit eines siebzehnjährigen Mädchens ist eigentlich ziemlich speziell.
我猜想十七歲的女生 有明亮的心和朦朧的眼睛
Ich vermute, siebzehnjährige Mädchen haben ein reines Herz und verträumte Augen.
而猜想畢竟只是猜想 我不是女生
Aber Vermutungen sind eben nur Vermutungen, ich bin ja kein Mädchen.
早已過了十七 哦... 早已過了十七
Längst über siebzehn hinaus, oh... längst über siebzehn hinaus.
十七歲女生的溫柔 其實是很那個的
Die Zärtlichkeit eines siebzehnjährigen Mädchens ist eigentlich ziemlich speziell.
我猜想十七歲的女生 也許沒想像中的精
Ich vermute, siebzehnjährige Mädchen sind vielleicht nicht so raffiniert, wie man denkt.
而猜想畢竟只是猜想 我不是女生 明年就要娶親
Aber Vermutungen sind eben nur Vermutungen, ich bin ja kein Mädchen, nächstes Jahr werde ich heiraten.
十七歲女生的溫柔 其實是很那個的
Die Zärtlichkeit eines siebzehnjährigen Mädchens ist eigentlich ziemlich speziell.
我猜想十七歲的女生 有單純的心和複雜的表情
Ich vermute, siebzehnjährige Mädchen haben ein einfaches Herz und einen komplexen Gesichtsausdruck.
而猜想畢竟只是猜想 我不是女生 沒有什麼關係
Aber Vermutungen sind eben nur Vermutungen, ich bin ja kein Mädchen, das macht nichts.
(十七歲女生的溫柔)
(Die Zärtlichkeit eines siebzehnjährigen Mädchens)
也許你快要十七 每天等待著畢業典禮
Vielleicht bist du bald siebzehn, wartest jeden Tag auf die Abschlussfeier.
也許你正是十七 懂的都是別人的道理
Vielleicht bist du genau siebzehn, verstehst nur die Regeln anderer.
也許你過了十七 往前看往後看 都有點吃力
Vielleicht bist du über siebzehn hinaus, nach vorn zu schauen, zurückzuschauen, beides ist etwas mühsam.
哦...
Oh...
沒有什麼關係
Das macht nichts.
哦...
Oh...
我過了三個十七
Ich habe schon drei Mal siebzehn hinter mir.
哦...
Oh...
我明年就要娶親
Nächstes Jahr werde ich heiraten.






Attention! Feel free to leave feedback.