Lyrics and translation 李宗盛 - 山丘
想說卻還沒說的
還很多
Есть
еще
много
вещей,
которые
я
хочу
сказать,
но
еще
не
сказал.
攢着是因為想寫成歌
Я
коплю
деньги,
потому
что
хочу
написать
песню
讓人輕輕地唱著
淡淡地記著
Пусть
люди
тихо
поют
и
смутно
вспоминают
就算終於忘了
也值了
Даже
если
вы
в
конце
концов
забудете
об
этом,
это
того
стоит
說不定我一生涓滴意念
Может
быть,
я
просочусь
в
свою
жизнь.
僥倖匯成河
然後我倆各自一端
К
счастью,
она
слилась
в
реку,
и
тогда
у
каждого
из
нас
был
один
конец.
望著大河彎彎
終於敢放膽
Глядя
на
изгиб
реки,
я,
наконец,
осмелился
быть
смелым
嘻皮笑臉
面對
人生的難
Встречая
жизненные
трудности
с
улыбкой
也許我們從未成熟
Может
быть,
мы
так
и
не
повзрослели
還沒能曉得
就快要老了
Я
старею
раньше,
чем
осознаю
это.
盡管心裡活著的還是那個
年輕人
Хотя
молодой
человек
все
еще
жив
в
его
сердце
因為不安而頻頻回首
Я
часто
оглядываюсь
назад
из-за
беспокойства
無知地索求
羞恥于求救
Невежественный
и
стыдящийся
просить
о
помощи
不知疲倦地翻越
每一個山丘
Неустанно
взбирайтесь
на
каждый
холм
越過山丘
雖然已白了頭
Хотя
у
меня
побелела
голова
после
того,
как
я
пересек
холм.
喋喋不休
時不我予的哀愁
Печаль,
которую
я
не
выражаю,
когда
болтаю
還未如願見著不朽
Я
не
видел
бессмертия
так,
как
хотел
бы
就把自己先搞丟
Просто
сначала
потеряй
себя
越過山丘
才發現無人等候
Я
пересек
холм
только
для
того,
чтобы
обнаружить,
что
меня
никто
не
ждет.
喋喋不休
再也喚不回溫柔
Болтовня
больше
не
может
вызвать
ответную
нежность
為何記不得上一次是誰給的擁抱
Почему
ты
не
можешь
вспомнить,
кто
обнимал
тебя
в
прошлый
раз?
在什麼時候
Когда
это
произойдет
我沒有刻意隱藏
也無意讓你感傷
Я
не
скрывал
этого
намеренно
и
не
хотел
делать
тебя
сентиментальным.
多少次我們無醉不歡
Сколько
раз
мы
были
пьяны
или
несчастны?
咒罵人生太短
唏噓相見恨晚
Проклинаю,
что
жизнь
слишком
коротка,
вздыхаю
и
ненавижу,
что
слишком
поздно
видеть
друг
друга
讓女人把妝哭花了
也不管
Не
имеет
значения,
если
женщина
тратит
свою
косметику
на
слезы
遺憾我們從未成熟
К
сожалению,
мы
так
и
не
повзрослели
還沒能曉得
就已經老了
Я
состарился
раньше,
чем
осознал
это
盡力卻仍不明白
Старайся
изо
всех
сил,
но
все
равно
не
понимаешь
身邊的年輕人
Молодые
люди
вокруг
給自己隨便找個理由
Найди
себе
причину
向情愛的挑逗
命運的左右
Дразни
налево
и
направо
судьбу
ради
любви
к
любви
不自量力地還手
直至死方休
Сопротивляйся
изо
всех
сил,
пока
не
умрешь
越過山丘
雖然已白了頭
Хотя
у
меня
побелела
голова
после
того,
как
я
пересек
холм.
喋喋不休
時不我予的哀愁
Печаль,
которую
я
не
выражаю,
когда
болтаю
還未如願見著不朽
Я
не
видел
бессмертия
так,
как
хотел
бы
就把自己先搞丟
Просто
сначала
потеряй
себя
越過山丘
才發現無人等候
Я
пересек
холм
только
для
того,
чтобы
обнаружить,
что
меня
никто
не
ждет.
喋喋不休
再也喚不回了溫柔
Болтовня
больше
не
может
быть
отозвана.
為何記不得上一次是誰給的擁抱
Почему
ты
не
можешь
вспомнить,
кто
обнимал
тебя
в
прошлый
раз?
在什麼時候
Когда
это
произойдет
越過山丘
雖然已白了頭
Хотя
у
меня
побелела
голова
после
того,
как
я
пересек
холм.
喋喋不休
時不我予的哀愁
Печаль,
которую
я
не
выражаю,
когда
болтаю
還未如願見著不朽
Я
не
видел
бессмертия
так,
как
хотел
бы
就把自己先搞丟
Просто
сначала
потеряй
себя
越過山丘
才發現無人等候
Я
пересек
холм
только
для
того,
чтобы
обнаружить,
что
меня
никто
не
ждет.
喋喋不休
再也喚不回了溫柔
Болтовня
больше
не
может
быть
отозвана.
為何記不得上一次是誰給的擁抱
Почему
ты
не
можешь
вспомнить,
кто
обнимал
тебя
в
прошлый
раз?
在什麼時候
Когда
это
произойдет
喋喋不休
時不我予的哀愁
Печаль,
которую
я
не
выражаю,
когда
болтаю
向情愛的挑逗
命運的左右
Дразни
налево
и
направо
судьбу
ради
любви
к
любви
不自量力地還手
直至死方休
Сопротивляйся
изо
всех
сил,
пока
не
умрешь
為何記不得上一次是誰給的擁抱
Почему
ты
не
можешь
вспомнить,
кто
обнимал
тебя
в
прошлый
раз?
在什麼時候
Когда
это
произойдет
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Zong Sheng Li
Album
Hills
date of release
07-10-2013
Attention! Feel free to leave feedback.