范瑋琪 - 感恩節 - translation of the lyrics into German

感恩節 - 范瑋琪translation in German




感恩節
Erntedankfest
從帆布鞋到高跟鞋
Von Segeltuchschuhen zu Stöckelschuhen,
這個那個機場 無數人擦肩
an diesem und jenem Flughafen, unzählige Menschen streifend.
真的要走得夠遠
Man muss wirklich weit genug gehen,
才能體會 地球是一個圓
um zu begreifen, dass die Erde rund ist.
從圖書館 紙張的氣味
Vom Geruch des Papiers in der Bibliothek
到辦公室裡 香水跟咖啡
bis zum Parfüm und Kaffee im Büro.
青春走到成年
Von der Jugend bis zum Erwachsensein,
好像很遠 卻又不太遠
scheint es weit, doch ist es nicht allzu fern.
無論 有沒有選擇冒險
Egal, ob man das Abenteuer gewählt hat oder nicht,
哪一種人生 都不進則退
jede Art zu leben heißt: wachsen oder weichen.
只是 一個人的任性
Nur der Eigensinn einer einzelnen Person
總要很多人的愛才能夠成全
braucht die Liebe vieler, um erfüllt zu werden.
每次當我唱起這首歌
Jedes Mal, wenn ich dieses Lied singe,
這一天 就是我的感恩節
ist dieser Tag mein Erntedankfest.
即使 願望不能實現
Selbst wenn Wünsche nicht in Erfüllung gehen,
我的付出 就算錯 也錯得很美
mein Einsatz, war er auch falsch, so war er doch schön.
每次當你聽見這首歌
Jedes Mal, wenn du dieses Lied hörst,
那就是 我在跟你說 謝謝
dann sage ich dir Danke.
所有你給予的一切
Alles, was du gegeben hast,
是我償還不起的 最幸福的虧欠
ist die glücklichste Schuld, die ich nie begleichen kann.
手機裡 用誰當作桌面
Wen hat man als Hintergrundbild auf dem Handy?
結婚喜帖裡 祝福了誰
Wem hat man in der Hochzeitseinladung gratuliert?
誰能陪到終點
Wer kann einen bis zum Ende begleiten?
多少偶然 和必然 在穿針引線
Wie viel Zufall und Schicksal ziehen im Hintergrund die Fäden?
想要忠於自己的感覺
Wenn man seinem eigenen Gefühl treu bleiben will,
走的路 就會多些迂迴
wird der Weg, den man geht, dann kurvenreicher.
勇氣不是來自誰的慈悲
Mut kommt nicht aus der Gnade eines anderen,
而是因為 有了你的了解
sondern weil ich dein Verständnis habe.
每次當我唱起這首歌
Jedes Mal, wenn ich dieses Lied singe,
這一天 就是我的感恩節
ist dieser Tag mein Erntedankfest.
即使 願望不能實現
Selbst wenn Wünsche nicht in Erfüllung gehen,
我的付出 就算錯 也錯得很美
mein Einsatz, war er auch falsch, so war er doch schön.
每次當你聽見這首歌
Jedes Mal, wenn du dieses Lied hörst,
那就是 我在跟你說 謝謝
dann sage ich dir Danke.
所有你給予的一切
Alles, was du gegeben hast,
是我償還不起的 最幸福的虧欠
ist die glücklichste Schuld, die ich nie begleichen kann.
(Ho) 當我唱起這首歌
(Ho) Wenn ich dieses Lied singe,
這一天 就是我的感恩節
ist dieser Tag mein Erntedankfest.
慶幸自己有過 機會
Ich bin dankbar, die Chance gehabt zu haben,
見證 考驗 一點點變成喜悅
mitzuerleben, wie Prüfungen Stück für Stück zu Freude werden.
每次當你聽見這首歌
Jedes Mal, wenn du dieses Lied hörst,
那就是 我在跟你說 謝謝
dann sage ich dir Danke.
昨天今天直到永遠
Gestern, heute, bis in alle Ewigkeit,
最好的畫面 停在 想念你的瞬間
das schönste Bild bleibt im Moment stehen, wenn ich an dich denke.






Attention! Feel free to leave feedback.