Lyrics and translation Edith Piaf - Au bal de la chance
Le
long
de
l'herbe
По
траве,
L'eau
coule
et
fait
des
ronds
Вода
течет
и
делает
круги.
Le
ciel
superbe
Супер
небо
Éblouit
les
environs
? Окинул
взглядом
окрестности.
Le
grand
soleil
joue
aux
boules
Большое
солнце
играет
в
шары
Avec
les
pommiers
fleuris
С
цветущими
яблонями.
Le
bal,
devant
l'eau
qui
coule
Бал,
перед
струящейся
водой,
Rabâche
des
airs
de
Paris
Раб?
Че
из
Парижа.
Danse,
danse
au
bal
de
la
chance
Танцы,
танцы
на
балу
удачи,
Danse,
danse
ma
rêverie
Танцуй,
танцуй
Ма
Р?
проверить...
Les
parasols
sur
la
berge
en
gestes
lents
Зонтики
на
берегу
реки
в
медленные
жесты
Saluent
d'une
révérence
Приветствуют
r?
ви?
Рэнс
Tandis
qu'une
fille
danse
Пока
девушка
танцует
Dans
les
bras
d'un
marinier
В
объятиях
моряка,
Le
ciel
fait
des
imprudences
Небеса
творят
безрассудства
Mais
l'amour
n'est
pas
le
dernier
Но
любовь
не
последняя...
Danse,
danse
au
bal
de
la
chance
Танцы,
танцы
на
балу
удачи,
Danse,
danse
au
ciel
printanier
Танец,
танец
весеннего
неба...
Le
vent,
tournant
dans
les
feuilles
des
bosquets
Ветер,
кружась
в
листьях
рощ,
Avec
le
chant
des
pinsons,
fait
des
bouquets
С
пением
зябликов,
делает
букеты
Mais
elle
n'écoute
guère
Но
она
не?
кутэ
ГУ?
ре
Que
les
mots
de
ce
garçon
Что
слова
этого
Гар?
один,
Des
mots
d'amour
si
vulgaires
Такие
вульгарные
слова
любви
Qu'ils
font
rire
au
ciel
les
pinsons
Пусть
смеются
в
небе
зяблики.
Danse,
danse
au
bal
de
la
chance
Танцы,
танцы
на
балу
удачи,
Danse,
danse
avec
ma
chanson
Танцуй,
танцуй
с
моей
песней...
Je
pense
encore
à
ce
jour
de
l'an
dernier
Я
все
еще
думаю?
этот
прошлогодний
День.
Sur
mon
épaule,
mon
rêve
est
prisonnier
На
моем?
Пауле,
мой
Р?
ве
в
плену.
Cela
n'a
ni
queue
ni
tête
Кэл?
не
имеет
ни
хвоста,
ни
Т?
ты.
Pourtant,
j'ai
le
coeur
bien
gros
Тем
не
менее,
у
меня
есть
c?
УР
Ну
большой
Pour
les
marins
en
goguette
Для
матросов
в
Гоге.
L'amour,
ça
coule
au
fil
de
l'eau
Любовь?
течет
по
течению.
Danse,
danse
au
bal
de
la
chance
Танцы,
танцы
на
балу
удачи,
Danse,
danse
mon
coeur
d'oiseau
Танцуй,
танцуй
мой
с?
птичий
УР...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): NORBERT GLANZBERG, JACQUES LARUE
Attention! Feel free to leave feedback.