Edith Piaf - Avec ce soleil - live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - Avec ce soleil - live




Avec ce soleil, on avait envie
С этим солнцем мы жаждали
De ne pas parler,
Чтобы не говорить,
De boire de la vie
Пить жизнь
A petites goul? es.
В маленьких деревушках.
Sous le ciel superbe
Под великолепным небом
Le long du talus, m? chant un brin d'herbe
Вдоль насыпи поют травинки.
Et jupe coll? e, elle regardait
А ЮП колл? э, она смотрела
D'un air triomphant
С торжествующим видом
Ce jeune homme imberbe
Этот неопрятный молодой человек
Ou encore presqu'enfant
Или даже почти ребенок
Qui la d? sirait.
Кому она нужна? Сирер.
Il aurait fallu presque rien, peut-? tre,
Может быть, это почти ничего не стоило? Тре,
Un geste de lui,
Жест от него,
Un sourire d'elle qui lui dise "viens".
Улыбка от нее, которая говорит ему: "Пойдем".
Il aurait fallu presque rien, peut-? tre,
Может быть, это почти ничего не стоило? Тре,
Qu'un oiseau s'enfuie
Пусть птица убежит
Avec un bruit d'ailes pour que tout soit bien...
С шумом крыльев, чтобы все было хорошо...
Pour que par-dessus le toit de l'usine,
Чтобы над крышей завода,
Le long des murs gris,
Вдоль серых стен,
Pour que par-dessus la route voisine
Чтобы через соседнюю дорогу
Et ses pav? s gris,
А его ПАВ? серый,
Pour que par-dessus toutes les collines,
Чтобы через все холмы,
Pour que par-dessus toutes les for? ts,
Чтобы, прежде всего, сделать все возможное,
Pour que monte au ciel, sans cloches et sans noces,
Чтобы вознестись на небеса, без колоколов и без свадебных церемоний,
Un amour de gosses
Детская любовь
Qui purifierait...
Кто очистит...
Mais c'? tait d? j? deux enfants durcis
Но это? было двое закаленных детей
Qui ne croyaient plus d'avoir? se dire
Кто больше не верил в то, что у него есть? сказаться
Que les mots des grands...
Только слова великих...
Que la vie d? j?, broyait sans merci,
Что жизнь безжалостно разрушала,
Qui ne savaient plus ni r? ver, ni rire
Которые больше не знали ни смеха, ни смеха
C? ur indiff? rent...
В любом случае? аренда...
Et ce jour encore
И этот день снова
Le long du talus
Вдоль осыпи
Le coquelicots avec les bleuets
Маки с черникой
En vain attendirent
Напрасно ждали
Une main cruelle
Жестокая рука
Qui les cueillerait...
Кто бы их собирал...





Writer(s): Jacques Larue, Philippe Gerard


Attention! Feel free to leave feedback.