Edith Piaf - C'est la moindre des choses - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Edith Piaf - C'est la moindre des choses




C'est la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать
C'était un jour de printemps
Был весенний денёк,
On n'avait pas le temps
Нам было не до того,
De penser au travail de la semaine
Чтобы думать о работе на неделе.
Pour ne pas être en retard
Чтобы не опоздать,
On a sauté dans l' car
Мы вскочили в автобус,
Qui nous a déposés à Suresnes
Который нас довёз до Сюрена.
Ah! Que tout semblait joli
Ах! Как всё казалось прекрасно
Par ce bel après-midi
В этот чудный день!
Et c'est alors que j'ai rencontré
Именно тогда я встретила
Le gars dont j'ai toujours rêvé
Парня, о котором всегда мечтала.
Il me dit "Je vous aime"
Он сказал мне: люблю тебя".
Je lui dis "Moi de même"
Я ему сказала: тебя тоже".
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать.
Il me dit "On s' tutoie?"
Он сказал мне: "Можно на "ты"?"
Je lui dis "Ça va d' soi"
Я ему сказала: "Само собой".
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать.
Alors, sans bien comprendre
Тогда, толком не понимая,
Moi, je l'ai suivi
Я пошла за ним.
Ses yeux étaient si tendres
Его глаза были так нежны,
Que mon cur fondit
Что моё сердце растаяло.
Il me dit "Embrasse-moi"
Он сказал мне: "Поцелуй меня".
Je lui dis "Tiens, sers-toi"
Я ему сказала: "Ну, давай".
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать.
Tous les deux on s' donnait
Мы оба делали вид,
L'air de crâner
Что храбримся,
D' pas s'en faire
Что нам всё равно,
Mais au fond, on était
Но в глубине души мы были
Deux timides
Двумя робкими.
Lui vis-à-vis d' ses copains
Перед своими друзьями
Il prenait l'air malin
Он строил из себя умника.
J' l'écoutais, je le trouvais splendide
Я слушала его, он казался мне великолепным.
Tant qu'on était au dancing
Пока мы были на танцах,
Il tenait à son standing
Он держал марку,
Mais quand on s'est r'trouvés sur le quai C'était plus l' même, sa voix tremblait
Но когда мы оказались на платформе, всё изменилось, его голос дрожал.
Il m'a dit "Viens, p'tite tête"
Он сказал мне: "Пойдём, малышка".
Je lui dis "Je suis prête"
Я ему сказала: готова".
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать.
Il m'a dit "Toute la nuit"
Он сказал мне: "Всю ночь".
Alors, moi, j'ai dit oui
Тогда я сказала: "Да".
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать.
On a marché dans l'ombre
Мы шли в тени
Tout le long du chemin
Вдоль всей дороги,
Et comme il faisait sombre
И так как было темно,
Il tenait ma main
Он держал меня за руку.
Il me dit "C'est sérieux"
Он сказал мне: "Это серьёзно".
J'ai rien dit, c'était mieux
Я ничего не сказала, так было лучше.
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать.
Quand le matin est venu
Когда наступило утро,
Il avait l'air ému
Он казался взволнованным
De quelque chose qu'il voulait pas dire
Чем-то, что он не хотел говорить.
Il reprenait l'air faraud
Он снова пытался казаться смелым,
Oui, mais ça sonnait faux
Но это звучало фальшиво.
J' voyais qu'il se forçait à sourire
Я видела, что он заставлял себя улыбаться.
Moi, j'avais le cur bien gros
У меня сердце сжималось,
Oui, bien sûr, c'était trop beau
Да, конечно, это было слишком хорошо.
C'était l' moment de se dire adieu
Настало время прощаться,
Et j'avais des larmes dans les yeux
И у меня на глазах были слёзы.
Il me dit "Sois docile
Он сказал мне: "Будь послушной,
Car vois-tu, notre idylle
Потому что, видишь ли, наша идиллия
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я мог сделать.
On se voit, on se quitte
Мы встречаемся, расстаёмся
Et puis on oublie vite
И быстро забываем.
C'est bien la moindre des choses"
Это действительно самое малое".
Mais comme j'ouvrais la porte
Но когда я открывала дверь
Dans le matin bleu
В голубое утро,
Il m' dit "T'es la plus forte
Он сказал мне: "Ты самая сильная.
Reste, si tu veux"
Останься, если хочешь".
Et depuis ce beau jour
И с этого прекрасного дня
On n' fait qu'un pour toujours
Мы вместе навсегда.
C'était la moindre des choses!
Это самое малое, что я могла сделать!





Writer(s): PAUL MISRAKI

Edith Piaf - Piaf 1936-1948 - Naissance d'un mythe
Album
Piaf 1936-1948 - Naissance d'un mythe
date of release
01-01-2012

1 Le chasseur de l'hôtel
2 La fille et le chien
3 Le petit monsieur triste
4 Histoire de cœur
5 Coup de grisou
6 Le brun et le blond
7 C'est la moindre des choses
8 Les mômes de la cloche
9 J'suis mordue
10 Un Jeune Homme Chantait
11 C'était une histoire d'amour
12 J'Ai Dansè Avec L'Amour
13 De l'autre côté de la rue
14 Mon Legionnaire
15 Je N'En Connais Pas La Fin
16 Où sont-ils mes petits copains ?
17 Paris Méditerranée
18 Reste
19 Fais Moi Valser
20 Les Hiboux
21 Browning
22 Mon apéro
23 Correqu' Et Reguyer
24 Quand même
25 C'était un jour de fête
26 Tout fout le camp
27 Y en à un de trop
28 Y'avait du soleil
29 Entre Saint Ouen Et Clignancourt
30 Ding Din Don
31 L'homme des bars
32 Il n'est pas distingué
33 C'Est un Monsieur Tres Distinguè
34 J'entends La Sirene
35 C'est toi le plus fort
36 Ne M'écris Pas
37 J'ai qu'à l'regarder
38 Jimmy C'est Lui
39 Mon légionnaire (Version Alternative)
40 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
41 Le disque usé
42 Les Deux Rengaines
43 Cousu de fil blanc
44 Amour Du Mois De Mai
45 Les vieux bateaux
46 Une chanson à trois temps
47 Sophie
48 Si tu partais
49 Les cloches sonnent
50 Monsieur Ernest a réussi
51 Le geste
52 Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
53 Les Gars Qui Marchaient
54 Escale
55 La petite boutique
56 Va danser
57 La Julie Jolie
58 Embrasse-Moi
59 Sur Une Colline
60 On danse sur ma chanson
61 Le grand voyage du pauvre nègre
62 Les deux copains
63 Les marins ça fait des voyages
64 Partance
65 Le mauvais matelot
66 Le fanion de la Légion
67 Je Ne Veux Pas Faire La Vaiselle - Inédit
68 Ses Mains - Inédit
69 Coup De Grisou - Version Alternative
70 Monsieur Saint-Pierre - Version Alternative
71 C'Etait Une Histoire D'Amour - Version Alternative
72 Embrasse-Moi - Version Alternative
73 Escale - Version Alternative
74 Le Fanion De La Légion - Version Alternative
75 Monsieur X
76 Le Chasseur De L'Hotel - Version Alternative
77 Chants d'habits
78 La Fille De Joie Est Triste - Version Accordéoniste - Inédite
79 La java en mineur
80 Le chacal

Attention! Feel free to leave feedback.