Edith Piaf - C'est la moindre des choses - translation of the lyrics into Russian

C'est la moindre des choses - Edith Piaftranslation in Russian




C'est la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать
C'était un jour de printemps
Был весенний денёк,
On n'avait pas le temps
Нам было не до того,
De penser au travail de la semaine
Чтобы думать о работе на неделе.
Pour ne pas être en retard
Чтобы не опоздать,
On a sauté dans l' car
Мы вскочили в автобус,
Qui nous a déposés à Suresnes
Который нас довёз до Сюрена.
Ah! Que tout semblait joli
Ах! Как всё казалось прекрасно
Par ce bel après-midi
В этот чудный день!
Et c'est alors que j'ai rencontré
Именно тогда я встретила
Le gars dont j'ai toujours rêvé
Парня, о котором всегда мечтала.
Il me dit "Je vous aime"
Он сказал мне: люблю тебя".
Je lui dis "Moi de même"
Я ему сказала: тебя тоже".
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать.
Il me dit "On s' tutoie?"
Он сказал мне: "Можно на "ты"?"
Je lui dis "Ça va d' soi"
Я ему сказала: "Само собой".
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать.
Alors, sans bien comprendre
Тогда, толком не понимая,
Moi, je l'ai suivi
Я пошла за ним.
Ses yeux étaient si tendres
Его глаза были так нежны,
Que mon cur fondit
Что моё сердце растаяло.
Il me dit "Embrasse-moi"
Он сказал мне: "Поцелуй меня".
Je lui dis "Tiens, sers-toi"
Я ему сказала: "Ну, давай".
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать.
Tous les deux on s' donnait
Мы оба делали вид,
L'air de crâner
Что храбримся,
D' pas s'en faire
Что нам всё равно,
Mais au fond, on était
Но в глубине души мы были
Deux timides
Двумя робкими.
Lui vis-à-vis d' ses copains
Перед своими друзьями
Il prenait l'air malin
Он строил из себя умника.
J' l'écoutais, je le trouvais splendide
Я слушала его, он казался мне великолепным.
Tant qu'on était au dancing
Пока мы были на танцах,
Il tenait à son standing
Он держал марку,
Mais quand on s'est r'trouvés sur le quai C'était plus l' même, sa voix tremblait
Но когда мы оказались на платформе, всё изменилось, его голос дрожал.
Il m'a dit "Viens, p'tite tête"
Он сказал мне: "Пойдём, малышка".
Je lui dis "Je suis prête"
Я ему сказала: готова".
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать.
Il m'a dit "Toute la nuit"
Он сказал мне: "Всю ночь".
Alors, moi, j'ai dit oui
Тогда я сказала: "Да".
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать.
On a marché dans l'ombre
Мы шли в тени
Tout le long du chemin
Вдоль всей дороги,
Et comme il faisait sombre
И так как было темно,
Il tenait ma main
Он держал меня за руку.
Il me dit "C'est sérieux"
Он сказал мне: "Это серьёзно".
J'ai rien dit, c'était mieux
Я ничего не сказала, так было лучше.
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я могла сделать.
Quand le matin est venu
Когда наступило утро,
Il avait l'air ému
Он казался взволнованным
De quelque chose qu'il voulait pas dire
Чем-то, что он не хотел говорить.
Il reprenait l'air faraud
Он снова пытался казаться смелым,
Oui, mais ça sonnait faux
Но это звучало фальшиво.
J' voyais qu'il se forçait à sourire
Я видела, что он заставлял себя улыбаться.
Moi, j'avais le cur bien gros
У меня сердце сжималось,
Oui, bien sûr, c'était trop beau
Да, конечно, это было слишком хорошо.
C'était l' moment de se dire adieu
Настало время прощаться,
Et j'avais des larmes dans les yeux
И у меня на глазах были слёзы.
Il me dit "Sois docile
Он сказал мне: "Будь послушной,
Car vois-tu, notre idylle
Потому что, видишь ли, наша идиллия
C'était la moindre des choses
Это самое малое, что я мог сделать.
On se voit, on se quitte
Мы встречаемся, расстаёмся
Et puis on oublie vite
И быстро забываем.
C'est bien la moindre des choses"
Это действительно самое малое".
Mais comme j'ouvrais la porte
Но когда я открывала дверь
Dans le matin bleu
В голубое утро,
Il m' dit "T'es la plus forte
Он сказал мне: "Ты самая сильная.
Reste, si tu veux"
Останься, если хочешь".
Et depuis ce beau jour
И с этого прекрасного дня
On n' fait qu'un pour toujours
Мы вместе навсегда.
C'était la moindre des choses!
Это самое малое, что я могла сделать!





Writer(s): PAUL MISRAKI

Edith Piaf - Piaf 1936-1948 - Naissance d'un mythe
Album
Piaf 1936-1948 - Naissance d'un mythe
date of release
01-01-2012

1 C'était une histoire d'amour
2 J'Ai Dansè Avec L'Amour
3 De l'autre côté de la rue
4 Mon Legionnaire
5 Je N'En Connais Pas La Fin
6 Où sont-ils mes petits copains ?
7 Paris Méditerranée
8 Reste
9 Fais Moi Valser
10 Les Hiboux
11 Browning
12 Mon apéro
13 Correqu' Et Reguyer
14 Quand même
15 C'était un jour de fête
16 Tout fout le camp
17 Y en à un de trop
18 Y'avait du soleil
19 Entre Saint Ouen Et Clignancourt
20 Ding Din Don
21 L'homme des bars
22 Il n'est pas distingué
23 C'Est un Monsieur Tres Distinguè
24 J'entends La Sirene
25 C'est toi le plus fort
26 Ne M'écris Pas
27 J'ai qu'à l'regarder
28 Jimmy C'est Lui
29 Un Monsieur Me Suit Dans La Rue
30 Le disque usé
31 Les Deux Rengaines
32 Cousu de fil blanc
33 Amour Du Mois De Mai
34 Les vieux bateaux
35 Une chanson à trois temps
36 Sophie
37 Si tu partais
38 Les cloches sonnent
39 Monsieur Ernest a réussi
40 Le geste
41 Celui Qui Ne Savait Pas Pleurer
42 Les Gars Qui Marchaient
43 Escale
44 La petite boutique
45 Va danser
46 La Julie Jolie
47 Embrasse-Moi
48 Sur Une Colline
49 On danse sur ma chanson
50 Le grand voyage du pauvre nègre
51 Les deux copains
52 Les marins ça fait des voyages
53 Partance
54 Le mauvais matelot
55 Le fanion de la Légion
56 Je Ne Veux Pas Faire La Vaiselle - Inédit
57 Ses Mains - Inédit
58 Coup De Grisou - Version Alternative
59 Monsieur Saint-Pierre - Version Alternative
60 C'Etait Une Histoire D'Amour - Version Alternative
61 Mon légionnaire (Version Alternative)
62 Un Jeune Homme Chantait
63 J'suis mordue
64 Les mômes de la cloche
65 C'est la moindre des choses
66 Le brun et le blond
67 Coup de grisou
68 Histoire de cœur
69 Le petit monsieur triste
70 La fille et le chien
71 Le chasseur de l'hôtel
72 Embrasse-Moi - Version Alternative
73 Escale - Version Alternative
74 Le Fanion De La Légion - Version Alternative
75 Monsieur X
76 Le Chasseur De L'Hotel - Version Alternative
77 Chants d'habits
78 La Fille De Joie Est Triste - Version Accordéoniste - Inédite
79 La java en mineur
80 Le chacal

Attention! Feel free to leave feedback.