Lyrics and translation Edith Piaf - C'Est un Monsieur Tres Distinguè
C'Est un Monsieur Tres Distinguè
He's a Very Distinguished Gentleman
Il
descend
dans
les
grands
hôtels.
He
descends
on
grand
hotels.
Il
a
beaucoup
de
personnel.
He
has
a
lot
of
staff.
Il
a
aussi
beaucoup
d'argent,
He
also
has
a
lot
of
money,
C'est
pour
ça
qu'il
est
mon
amant.
That's
why
he's
my
lover.
C'est
un
Monsieur
très
distingué.
He
is
an
extremely
distinguished
gentleman.
C'est
un
Monsieur
qui
est
marié.
He
is
a
married
man.
Ses
enfants
seront
bien
él'vés.
His
children
will
be
well
brought
up.
Sa
femme
est
née
dans
le
grand
monde.
His
wife
was
born
into
high
society.
C'est
un
Monsieur
très
demandé.
He
is
a
man
with
high
demand.
Tous
les
gens
l'écoutent
parler.
Everyone
listens
to
him
speak.
Il
est
de
la
haute
société.
He
belongs
to
the
upper
class.
C'est
c'qu'on
appell'
un
homme
du
monde.
He's
what
you
would
call
a
man
of
the
world.
Il
a
aussi
un
petit
chien.
He
also
owns
a
small
dog.
On
dit
qu'il
fait
beaucoup
de
bien.
Rumour
has
it
that
he
does
a
lot
of
good.
Sa
femme,
moi
et
puis
le
chien,
His
wife,
myself
and
the
dog,
Nous
faisons
partie
de
ses
biens.
We
are
among
his
possessions.
C'est
un
Monsieur
très
distingué.
He
is
an
extremely
distinguished
gentleman.
C'est
un
Monsieur
qui
est
marié.
He
is
a
married
man.
Ses
enfants
seront
très
bien
él'vés.
His
children
will
be
very
well
brought
up.
Comme
il
se
doit,
je
n'suis
pas
blonde.
As
is
expected,
I
am
not
blonde.
Je
n'suis
pas
née
dans
le
grand
monde.
I
wasn't
born
into
high
society.
Ce
Monsieur-là
peut
tout
ach'ter,
This
man
can
buy
anything,
Même
l'illusion
d'être
aimé.
Even
the
illusion
of
being
loved.
Il
est
de
la
haute
société.
He
belongs
to
the
upper
class.
C'est
c'qu'on
appelle
un
homm'
du
monde.
He's
what
you
would
call
a
man
of
the
world.
Je
sais
pourtant
qu'un
jour
viendra
I
know
that
there
will
come
a
day
Où,
doucement,
il
me
dira:
When
gently,
he
will
tell
me,
"Chère
amie,
je
suis
désolé,
"My
dear
friend,
I
am
so,
so
sorry,
Nos
relations
doivent
cesser."
Our
relationship
must
end."
C'est
un
Monsieur
très
distingué.
He
is
an
extremely
distinguished
gentleman.
C'est
un
Monsieur
qui
est
marié.
He
is
a
married
man.
Ses
enfants
seront
très
bien
él'vés.
His
children
will
be
very
well
brought
up.
Comme
il
se
doit,
sa
femme
est
blonde.
As
is
expected,
his
wife
is
blonde.
Sa
femme
est
née
dans
le
grand
monde.
His
wife
was
born
into
high
society.
Je
resterai
seule
à
pleurer.
I
will
remain
alone,
weeping.
Mon
amour
sera
bien
payé.
My
love
will
have
been
well
paid.
C'est
comm'
ça
dans
la
haut'
société.
That's
how
it
works
in
high
society.
C'est
c'qu'on
appelle
les
gens
du
monde
They're
what
you
would
call
people
of
the
world.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Edith Piaf, Louiguy
Attention! Feel free to leave feedback.